TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLOCAGE SECURITE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dead man control 1, fiche 1, Anglais, dead%20man%20control
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- blocage de sécurité 1, fiche 1, Français, blocage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bloqueur de sécurité 1, fiche 1, Français, bloqueur%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de sécurité bloquant le fonctionnement d'un cric électrique si la ligne électrique de commande du cric est endommagée. 1, fiche 1, Français, - blocage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Des crics électriques capables de soulever cent tonnes, et donc de changer la roue d'un gros camion, existent aux États-Unis. 1, fiche 1, Français, - blocage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- safety lock
1, fiche 2, Anglais, safety%20lock
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - safety%20lock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- blocage de sécurité
1, fiche 2, Français, blocage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - blocage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- safety lock 1, fiche 3, Anglais, safety%20lock
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- blocage de sécurité
1, fiche 3, Français, blocage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
portes 1, fiche 3, Français, - blocage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


