TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLOCK SCHEMATIC DIAGRAM [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- block schematic diagram 1, fiche 1, Anglais, block%20schematic%20diagram
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- schematic block diagram 1, fiche 1, Anglais, schematic%20block%20diagram
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A diagrammatic representation of the measuring sequence of an instrument showing the quantities transformed in the instrument. 1, fiche 1, Anglais, - block%20schematic%20diagram
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Transducer elements are generally represented by rectangles. Symbols, representing the quantities which pass from one transducer element to the next, are placed by the lines joining the rectangles. 1, fiche 1, Anglais, - block%20schematic%20diagram
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- schéma de structure
1, fiche 1, Français, sch%C3%A9ma%20de%20structure
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Présentation symbolique de la chaîne de mesurage de l'instrument avec indication des grandeurs transformées dans cet instrument. 1, fiche 1, Français, - sch%C3%A9ma%20de%20structure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les éléments transducteurs sont en général représentés sous forme de rectangles. A côté des lignes de liaison sont placés les symboles des grandeurs qui sortent de l'un des éléments transducteurs et entrent dans le suivant. 1, fiche 1, Français, - sch%C3%A9ma%20de%20structure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
schéma de structure : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 1, Français, - sch%C3%A9ma%20de%20structure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


