TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLOOD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Blood
1, fiche 1, Anglais, Blood
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Blood Band 1, fiche 1, Anglais, Blood%20Band
non officiel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Blood: band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 1, Anglais, - Blood
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Blood: band located in Alberta. 1, fiche 1, Anglais, - Blood
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Linguistic group: Algonquian. 1, fiche 1, Anglais, - Blood
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Blood
1, fiche 1, Français, Blood
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande des Blood 1, fiche 1, Français, bande%20des%20Blood
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Blood : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 1, Français, - Blood
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Blood : bande vivant en Alberta. 1, fiche 1, Français, - Blood
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, fiche 1, Français, - Blood
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Kainah
1, fiche 2, Anglais, Kainah
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Bloodies 1, fiche 2, Anglais, Bloodies
correct
- Blood Indians 1, fiche 2, Anglais, Blood%20Indians
correct
- Blood People 1, fiche 2, Anglais, Blood%20People
correct
- Blood 2, fiche 2, Anglais, Blood
correct, pluriel
- Bloods 2, fiche 2, Anglais, Bloods
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A division of the Siksika or Blackfeet, now living on a reservation under the blood agency in Southern Alberta, between Belly and St Mary RS.; area 540 sq. m. 1, fiche 2, Anglais, - Kainah
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Kainahs
1, fiche 2, Français, Kainahs
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Gens du Sang 1, fiche 2, Français, Gens%20du%20Sang
correct
- Indiens du Sang 1, fiche 2, Français, Indiens%20du%20Sang
correct
- Kainah 2, fiche 2, Français, Kainah
correct, pluriel
- Gens-du-Sang 3, fiche 2, Français, Gens%2Ddu%2DSang
correct, nom masculin, pluriel
- femmes gens-du-sang 3, fiche 2, Français, femmes%20gens%2Ddu%2Dsang
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Une division des Siksikas ou Pieds-Noirs, qui vivent maintenant dans une réserve sous l'agence Blood dans le sud de l'Alberta, entre les rivières Belly et Sainte-Marie; superficie, 540 milles carrés. 1, fiche 2, Français, - Kainahs
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Kainah : Actuellement la forme singulière ayant valeur de pluriel se répand en français. 2, fiche 2, Français, - Kainahs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Blood
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blood
1, fiche 3, Anglais, blood
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The red fluid flowing in the arteries, capillaries, and veins of humans and other vertebrates, carrying oxygen and nutrients to, and carbon dioxide and waste metabolites away from, the organs and tissues of the body. 2, fiche 3, Anglais, - blood
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
blood: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Anglais, - blood
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A12.0.00.009: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 3, Anglais, - blood
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Sang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sang
1, fiche 3, Français, sang
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Liquide visqueux, de couleur rouge, qui circule dans les vaisseaux, à travers tout l'organisme, où il joue des rôles essentiels et multiples (nutritif, respiratoire, régulateur, de défense [...] 2, fiche 3, Français, - sang
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sang : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - sang
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A12.0.00.009 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - sang
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sangre
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sangre
1, fiche 3, Espagnol, sangre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tejido esencial para la vida, que circula por venas y arterias llevando oxígeno y alimento a todas las células del organismo. Está compuesto de una fracción celular: glóbulos rojos, blancos y plaquetas, y una fracción líquida llamada plasma. 2, fiche 3, Espagnol, - sangre
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


