TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLOODY MARY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mixed Drinks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bloody mary
1, fiche 1, Anglais, bloody%20mary
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
a beverage consisting of vodka and tomato juice to which is usually added seasoning and sometimes lemon juice. 1, fiche 1, Anglais, - bloody%20mary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cocktails
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bloody Mary
1, fiche 1, Français, bloody%20Mary
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vodka-tomate 2, fiche 1, Français, vodka%2Dtomate
correct, nom masculin
- Marie salope 2, fiche 1, Français, Marie%20salope
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cocktails classiques. (...) --: une boîte jus de tomate, 1 trait de jus de citron, 2 traits de sauce anglaise, 3 traits de vodka, sel et poivre de Cayenne. 1, fiche 1, Français, - bloody%20Mary
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En argot ce coquetel s'appelle une Marie salope. 2, fiche 1, Français, - bloody%20Mary
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bloody Mary
1, fiche 2, Anglais, Bloody%20Mary
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Mary I, queen of England) 1, fiche 2, Anglais, - Bloody%20Mary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Marie la Sanguinaire 1, fiche 2, Français, Marie%20la%20Sanguinaire
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Marie la Sanglante 1, fiche 2, Français, Marie%20la%20Sanglante
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


