TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BLOUSON [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

blouson : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel des uniformes et tenues» de la Gendarmerie royale du Canada, il est plutôt l'équivalent de «jacket» et, par conséquent, «blouson de patrouille» est préférable.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
DEF

Veste courte et ample, resserrée aux hanches permettant de faire blouser le vêtement.

OBS

Le blouson est un générique du coupe-vent, ce dernier étant en fait «un blouson qui protège contre le vent».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

A warm-up suit having the same identifications as the curling sweater, worn by the curlers while they are not actually playing.

Terme(s)-clé(s)
  • jacket

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Survêtement aux mêmes identifications que le chandail de curling que portent les joueurs par-dessus ce dernier pour leurs déplacements entre les parties.

Terme(s)-clé(s)
  • blouson

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Clothing
OBS

RCMP equivalent of "bomber jacket"

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Vêtements
OBS

GRC, Terminologie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :