TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BLOW HOLE [7 fiches]

Fiche 1 2011-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foundry Practice
DEF

In casting technology, holes in the head plate or blow plate of a core blowing machine through which sand is blown from the reservoir into the core box.

OBS

usually in plural

Français

Domaine(s)
  • Fonderie
DEF

Trous dans la plaque de soufflage à travers lesquels le sable est soufflé dans la boîte à noyaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
Terme(s)-clé(s)
  • blow hole

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Processing
  • Platemaking (Printing)
DEF

A hole produced in a casting when gas, entrapped while the mould is being filled, or evolved during the solidification of metal, fails to escape and is held in pockets.

Terme(s)-clé(s)
  • porosity
  • blow hole

Français

Domaine(s)
  • Transformation des métaux
  • Clicherie (Imprimerie)
DEF

Trou dans une pièce coulée ou une soudure produit par piégeage de gaz pendant la solidification.

CONT

Avec certains aciers dits «effervescents», il peut se dégager des gaz pendant la fusion. Si le métal se solidifie avant que ces gaz aient pu s'échapper, ils [forment des soufflures internes ou des pustules].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Orifice ouvert sur le platier recifal externe et qui communique avec la pente externe par un tunnel récifal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Welding - Various Processes

Français

Domaine(s)
  • Procédés de soudage divers

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
  • Mammals
CONT

In nearly all Cetaceans, the nostrils - termed spiracles or spout-holes - are situated on top of the head.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
  • Mammifères
DEF

Orifice des narines chez les cétacés.

CONT

L'évent est situé sur le sommet de la tête; (...)

CONT

Sur la partie supérieure de la tête se trouvent (...) les "évents", pouvant s'obturer par une valvule. C'est par là que les baleines respirent et rejettent l'air après les plongées.

CONT

évent (d'un cétacé, d'une raie)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Type of entity: (Passage) .

OBS

Coordinates : 5036 12618.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lorsqu'un générique explicatif est ajouté en français, la forme officielle du toponyme, dans ce cas-ci " The Blow Hole ", doit être identifiée en utilisant soit le caractère gras, le soulignement, ou l'italique. On peut aussi utiliser une paraphrase du type "le lac appelé Blue Heaven" ou "le mont dénommé Devils Thumb".

OBS

Équivalent établi par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE: Le générique prend la majuscule dans une liste, sur une carte, ou sur un panneau de signalisation. Le générique prend la minuscule dans les textes suivis en français.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :