TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLOWUP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blowup fire
1, fiche 1, Anglais, blowup%20fire
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blow-up fire 2, fiche 1, Anglais, blow%2Dup%20fire
correct
- blow-up 3, fiche 1, Anglais, blow%2Dup
correct, nom
- blowup 4, fiche 1, Anglais, blowup
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A somewhat sudden, and sometimes unexpected, major increase in rate of spread and head fire intensity sufficient to upset overall fire suppression action or plans. 5, fiche 1, Anglais, - blowup%20fire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Blow-ups can result from small or large fire situations. 5, fiche 1, Anglais, - blowup%20fire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- blow up
- blow up fire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Incendies de végétation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flambée explosive
1, fiche 1, Français, flamb%C3%A9e%20explosive
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Augmentation forte, subite et parfois imprévue de la vitesse de propagation et de l'intensité d'un incendie, suffisante pour bouleverser les mesures ou les plans généraux de lutte. 2, fiche 1, Français, - flamb%C3%A9e%20explosive
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photography
- Reprography
- Micrographics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enlargement
1, fiche 2, Anglais, enlargement
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- blow-up 2, fiche 2, Anglais, blow%2Dup
correct, nom
- photo blow-up 2, fiche 2, Anglais, photo%20blow%2Dup
correct
- photo enlargement 2, fiche 2, Anglais, photo%20enlargement
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A photographic print made by enlarging an image from a piece of film [or from a microimage]. 3, fiche 2, Anglais, - enlargement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
enlargement: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 2, Anglais, - enlargement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- blowup
- photo blowup
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photographie
- Reprographie
- Micrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agrandissement
1, fiche 2, Français, agrandissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Épreuve photographique de dimensions supérieures à un négatif ou à un positif original, obtenue par tirage [ou à partir d'une micro-image]. 2, fiche 2, Français, - agrandissement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
agrandissement : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 2, Français, - agrandissement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Concrete Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- buckling
1, fiche 3, Anglais, buckling
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- blowup 2, fiche 3, Anglais, blowup
correct, voir observation, nom
- blow-up 3, fiche 3, Anglais, blow%2Dup
correct, voir observation, nom
- tenting 4, fiche 3, Anglais, tenting
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Localized upward movement of a slab occurring usually at a transverse joint or at a weak spot of the pavement or crack. 5, fiche 3, Anglais, - buckling
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"Blowup" and "blow-up" seem to be more general terms than "buckling" or "tenting", and can include "shattering blow-up", where the slab shatters instead of buckles. 6, fiche 3, Anglais, - buckling
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
buckling; blowup: terms proposed by the World Road Association. 7, fiche 3, Anglais, - buckling
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Bétonnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- flambement
1, fiche 3, Français, flambement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- flambage 2, fiche 3, Français, flambage
correct, nom masculin
- soulèvement de dalle 3, fiche 3, Français, soul%C3%A8vement%20de%20dalle
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Soulèvement localisé à un joint transversal, à une fissure transversale ou à un endroit affaibli du revêtement. 4, fiche 3, Français, - flambement
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les chaussées précontraintes ont des joints et lorsqu'il s'agit de joints actifs (précontrainte externe) on risque toujours, en cas d'élévation brutale de la température, des flambements localisés dus à un excentrement accidentel de la poussée ou à un léger défaut de perpendicularité du joint par rapport au feuillet moyen des dalles. 5, fiche 3, Français, - flambement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
flambement; flambage : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 6, fiche 3, Français, - flambement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
- Hormigonado
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- levantamiento de la losa
1, fiche 3, Espagnol, levantamiento%20de%20la%20losa
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- levantamiento de las losas 1, fiche 3, Espagnol, levantamiento%20de%20las%20losas
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blowup
1, fiche 4, Anglais, blowup
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- blow up 2, fiche 4, Anglais, blow%20up
locution nominale
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
of a model. 2, fiche 4, Anglais, - blowup
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- explosion
1, fiche 4, Français, explosion
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
d'un modèle. 1, fiche 4, Français, - explosion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


