TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLUE COD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lingcod
1, fiche 1, Anglais, lingcod
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ling cod 2, fiche 1, Anglais, ling%20cod
correct
- Alaska ling cod 3, fiche 1, Anglais, Alaska%20ling%20cod
correct
- blue cod 3, fiche 1, Anglais, blue%20cod
correct
- Buffalo cod 3, fiche 1, Anglais, Buffalo%20cod
correct
- cultus cod 3, fiche 1, Anglais, cultus%20cod
correct
- green cod 3, fiche 1, Anglais, green%20cod
correct
- leopard cod 3, fiche 1, Anglais, leopard%20cod
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ophiodon elongatus (lingcod) is a species of bony fishes in the family [Hexagrammidae]. 4, fiche 1, Anglais, - lingcod
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ling cod: common name also used to refer to the species Molva molva. 5, fiche 1, Anglais, - lingcod
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
blue cod: common name also used to refer to the species Parapercis colias and Anoplopoma fimbria. 5, fiche 1, Anglais, - lingcod
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Alaska lingcod
- bluecod
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- morue-lingue
1, fiche 1, Français, morue%2Dlingue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- terpuga buffalo 2, fiche 1, Français, terpuga%20buffalo
correct, nom masculin
- terpuga 2, fiche 1, Français, terpuga
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
morue-lingue : appellation commerciale française normalisée par l'Office québécois de la langue française. 3, fiche 1, Français, - morue%2Dlingue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sablefish
1, fiche 2, Anglais, sablefish
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- coalfish 2, fiche 2, Anglais, coalfish
correct
- black cod 3, fiche 2, Anglais, black%20cod
correct
- blue cod 4, fiche 2, Anglais, blue%20cod
correct
- bluefish 4, fiche 2, Anglais, bluefish
correct
- candlefish 4, fiche 2, Anglais, candlefish
correct
- skil 4, fiche 2, Anglais, skil
correct
- coal cod 4, fiche 2, Anglais, coal%20cod
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Anoplopoma fimbria (sablefish) is a species of bony fishes in the family [Anoplopomatidae]. 5, fiche 2, Anglais, - sablefish
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
coalfish: common name also used to refer to the species Pollachius virens and Parapercis colias. 6, fiche 2, Anglais, - sablefish
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
blue cod: common name also used to refer to the species Parapercis colias and Ophiodon elongatus. 6, fiche 2, Anglais, - sablefish
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
bluefish: common name also used to refer to the species Pomatomus saltatrix. 6, fiche 2, Anglais, - sablefish
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sable fish
- coal fish
- blackcod
- bluecod
- blue fish
- candle fish
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- morue charbonnière
1, fiche 2, Français, morue%20charbonni%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- charbonnier commun 2, fiche 2, Français, charbonnier%20commun
correct, nom masculin
- morue noire 3, fiche 2, Français, morue%20noire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
morue charbonnière : appellation commerciale française normalisée par l'Office québécois de la la langue française. 4, fiche 2, Français, - morue%20charbonni%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blue cod
1, fiche 3, Anglais, blue%20cod
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- New Zealand blue cod 2, fiche 3, Anglais, New%20Zealand%20blue%20cod
correct
- sandperch 3, fiche 3, Anglais, sandperch
correct
- coal fish 4, fiche 3, Anglais, coal%20fish
- New Zealand cod 4, fiche 3, Anglais, New%20Zealand%20cod
- coalfish 5, fiche 3, Anglais, coalfish
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parapercis colias (blue cod) is a species of bony fishes in the family [Pinguipedidae]. 6, fiche 3, Anglais, - blue%20cod
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
blue cod: common name also used to refer to the species Ophiodon elongatus and Anoplopoma fimbria. 7, fiche 3, Anglais, - blue%20cod
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
coalfish: common name also used to refer to the species Pollachius virens and Anoplopoma fimbria. 7, fiche 3, Anglais, - blue%20cod
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sand perch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- morue bleue
1, fiche 3, Français, morue%20bleue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- morue bleue de Nouvelle-Zélande 2, fiche 3, Français, morue%20bleue%20de%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
morue bleue : appellation commerciale française normalisée par l'Office québécois de la langue française et le Bureau de normalisation du Québec. 3, fiche 3, Français, - morue%20bleue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bacalao azul de Nueva Zelanda
1, fiche 3, Espagnol, bacalao%20azul%20de%20Nueva%20Zelanda
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pez de la familia Pinguipedidae. 2, fiche 3, Espagnol, - bacalao%20azul%20de%20Nueva%20Zelanda
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


