TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOITE COURRIEL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mailbox
1, fiche 1, Anglais, mailbox
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mail box 2, fiche 1, Anglais, mail%20box
correct
- electronic mailbox 3, fiche 1, Anglais, electronic%20mailbox
correct, normalisé
- electronic mail box 4, fiche 1, Anglais, electronic%20mail%20box
correct
- e-mail box 5, fiche 1, Anglais, e%2Dmail%20box
correct
- mbox 6, fiche 1, Anglais, mbox
- email box 7, fiche 1, Anglais, email%20box
- e-box 8, fiche 1, Anglais, e%2Dbox
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that contains stored messages for a specific user. 9, fiche 1, Anglais, - mailbox
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mailbox can hold either incoming or outgoing mail or both. 9, fiche 1, Anglais, - mailbox
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mailbox; electronic mailbox: terms standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] and CSA International. 10, fiche 1, Anglais, - mailbox
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boîte aux lettres
1, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20aux%20lettres
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BAL 2, fiche 1, Français, BAL
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boîte aux lettres électronique 3, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20aux%20lettres%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, normalisé
- boîte à lettres électronique 4, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20lettres%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- boîte de courrier électronique 5, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20de%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- boîte de courriel 5, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20de%20courriel
correct, nom féminin
- boîte courriel 6, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20courriel
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui contient des messages mis en mémoire pour un utilisateur particulier. 7, fiche 1, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les systèmes de messagerie textuelle, basés sur l'emploi d'un ordinateur, permettent à leurs usagers de mettre en forme, à partir d'un terminal - clavier-écran, machine à écrire électronique ou machine de traitement de textes - des messages dactylographiés qu'ils adressent à une boîte aux lettres électronique accessible, en temps différé, par son titulaire. 8, fiche 1, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une boîte aux lettres électronique peut contenir du courrier arrivée et du courrier départ ou les deux. 7, fiche 1, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
boîte aux lettres; boîte aux lettres électronique : termes normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale] et la CSA International. 9, fiche 1, Français, - bo%C3%AEte%20aux%20lettres
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- buzón
1, fiche 1, Espagnol, buz%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- buzón de correo electrónico 2, fiche 1, Espagnol, buz%C3%B3n%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
- buzón electrónico 2, fiche 1, Espagnol, buz%C3%B3n%20electr%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En el correo electrónico, es una posición de almacenamiento, en donde se guardan los mensajes dirigidos a un individuo en particular hasta que él o ella tengan acceso al sistema. 3, fiche 1, Espagnol, - buz%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :