TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BORING HEAD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Mining Equipment and Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cutter head
1, fiche 1, Anglais, cutter%20head
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cutterhead 2, fiche 1, Anglais, cutterhead
correct
- drill head 1, fiche 1, Anglais, drill%20head
- cutting head 1, fiche 1, Anglais, cutting%20head
- boring head 3, fiche 1, Anglais, boring%20head
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The massive, almost twelve meters high cutterhead of the hydroshield tunneler consists of six spokes which remove the ground with ripper teeth and roller cutters. 2, fiche 1, Anglais, - cutter%20head
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tête de forage
1, fiche 1, Français, t%C3%AAte%20de%20forage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tête coupante 2, fiche 1, Français, t%C3%AAte%20coupante
nom féminin
- tête d'abattage 3, fiche 1, Français, t%C3%AAte%20d%27abattage
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une tête de forage rotative est actionnée pour percer et réduire en miettes le roc (ou le sol) à traverser. 4, fiche 1, Français, - t%C3%AAte%20de%20forage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boring head
1, fiche 2, Anglais, boring%20head
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Boring heads are used to give added support to the cutter when the bore diameter exceeds the workable range of a direct bar mounting. 1, fiche 2, Anglais, - boring%20head
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tête d'alésage
1, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20d%27al%C3%A9sage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tête à aléser 2, fiche 2, Français, t%C3%AAte%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'application des carbures métalliques pour l'alésage des métaux durs et celle du diamant pour la finition dans les alliages légers a permis d'usiner à des vitesses de coupe très élevées. Les outils sont placés sur des têtes d'alésage équipées de broches de haute précision avec, quelquefois, un porte-outil spécial permettant de faire l'ébauche à l'aller et la finition au retour. 1, fiche 2, Français, - t%C3%AAte%20d%27al%C3%A9sage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drilling (Machine-Tooling)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boring head 1, fiche 3, Anglais, boring%20head
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Perçage (Usinage)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- perforatrice
1, fiche 3, Français, perforatrice
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


