TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BORING MACHINE [3 fiches]

Fiche 1 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Boring (Machine-Tooling)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

Most machines which will perform turning operations will also perform boring operations, although boring machines are available which will do no turning, but will do boring, drilling, reaming and other related operations.

OBS

boring machine: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Alésage (Usinage)
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Machine [qui] a pour but de retoucher avec précision un trou percé au foret ou venu brut de fonderie ou de forge, dans des pièces de dimensions et de formes diverses.

OBS

aléseuse; machine à aléser : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alisadura (Operación de mecanizado)
  • Operación de mecanizado (Metalurgia)
DEF

Máquina herramienta que se utiliza para mandrilar metales.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1991-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Drilling and Boring (Construction)
  • Construction Site Equipment

Français

Domaine(s)
  • Sondage et forage (Construction)
  • Matériel de chantier

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1980-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
CONT

When installation (of pipe) can be done by pushing pipe forward while excavating with a boring machine or by hand inside the pipe.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
CONT

faire pénétrer horizontalement dans le sol et extraire les déblais soit à la perforatrice ou à la main.

CONT

l'avancement à la perforatrice est 8 à 10 fois plus grand que l'avancement à la main

OBS

canalisation souterraine

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :