TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BORNE FONTAINE [1 fiche]

Fiche 1 2021-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Water Distribution (Water Supply)
CONT

Even a simple engineering project like constructing a pipe from the river to the village helps. Even if there's only one central tap (called a standpipe), no one wastes hours every day getting water.

Français

Domaine(s)
  • Distribution de l'eau
CONT

Les réalités socio-économiques de l'Afrique ont conduit à la réalisation de deux systèmes différents d'approvisionnement en eau potable (AEP) des populations : le système d'AEP de type urbain, comportant un réseau de conduites de distribution offrant la possibilité aux ménages d'avoir un branchement pribé et (ou) de se ravitailler aux bornes fontaines (BF); le système d'AEP de type rural (ou hydraulique villageoise) destiné aux communautés rurales et ne comportant qu'un point d'eau collectif.

OBS

D'après un hydraulicien français, le terme borne fontaine désigne, en hydraulique villageoise, un point d'eau public, souvent un robinet, le long d'un réseau.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :