TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BORRAR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blank
1, fiche 1, Anglais, blank
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To suppress all or part of a display image. 2, fiche 1, Anglais, - blank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- effacer
1, fiche 1, Français, effacer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mettre la zone à blanc 1, fiche 1, Français, mettre%20la%20zone%20%C3%A0%20blanc
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En infographie, supprimer tout ou une partie de l'affichage. 2, fiche 1, Français, - effacer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- borrar
1, fiche 1, Espagnol, borrar
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- poner en blanco 1, fiche 1, Espagnol, poner%20en%20blanco
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- delete
1, fiche 2, Anglais, delete
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trash 2, fiche 2, Anglais, trash
correct, verbe
- discard 3, fiche 2, Anglais, discard
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Remove or obliterate data from a data medium. 4, fiche 2, Anglais, - delete
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Delete" refers to elimination of a part or element out of a larger set of material, while "erase" refers to elimination of symbols or data elements from a medium. 5, fiche 2, Anglais, - delete
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The word "delete" is also the name of a function in text processing. 4, fiche 2, Anglais, - delete
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- supprimer
1, fiche 2, Français, supprimer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- effacer 2, fiche 2, Français, effacer
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Enlever ou éliminer des données d'un support de données. 3, fiche 2, Français, - supprimer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- borrar
1, fiche 2, Espagnol, borrar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- eliminar 1, fiche 2, Espagnol, eliminar
correct
- suprimir 2, fiche 2, Espagnol, suprimir
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Anular, cancelar una determinada información. 3, fiche 2, Espagnol, - borrar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clear
1, fiche 3, Anglais, clear
correct, verbe, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- zero 2, fiche 3, Anglais, zero
verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To cause one or more storage locations to be set in a prescribed state, usually that corresponding to zero or that corresponding to the space character. 3, fiche 3, Anglais, - clear
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
clear: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 3, Anglais, - clear
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- clearing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- effacer
1, fiche 3, Français, effacer
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Amener un ou plusieurs emplacements de mémoire à un état déterminé. 2, fiche 3, Français, - effacer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
effacer : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 3, Français, - effacer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- borrar
1, fiche 3, Espagnol, borrar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- limpiar 1, fiche 3, Espagnol, limpiar
correct
- poner en cero 1, fiche 3, Espagnol, poner%20en%20cero
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Eliminar los datos de una memoria (almacenamiento) o de unas posiciones de memoria, sustituyéndolos por otros determinados de antemano. 1, fiche 3, Espagnol, - borrar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-02-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sanitize
1, fiche 4, Anglais, sanitize
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- wipe 2, fiche 4, Anglais, wipe
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To erase or overwrite classified data stored on magnetic media for the purpose of declassifying. 3, fiche 4, Anglais, - sanitize
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nettoyer
1, fiche 4, Français, nettoyer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- épurer 1, fiche 4, Français, %C3%A9purer
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Effacer des données des supports de stockage en informatique. 2, fiche 4, Français, - nettoyer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- borrar
1, fiche 4, Espagnol, borrar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- limpiar 1, fiche 4, Espagnol, limpiar
correct
- vaciar una memoria 1, fiche 4, Espagnol, vaciar%20una%20memoria
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- withdraw
1, fiche 5, Anglais, withdraw
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
to withdraw from Dominion Lands, to withdraw land from sale, settlement 1, fiche 5, Anglais, - withdraw
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soustraire 1, fiche 5, Français, soustraire
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- distraire 1, fiche 5, Français, distraire
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
distraire des terres fédérales, soustraire à la vente, la colonisation 1, fiche 5, Français, - soustraire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- retirar
1, fiche 5, Espagnol, retirar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- borrar 1, fiche 5, Espagnol, borrar
correct
- anular 1, fiche 5, Espagnol, anular
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


