TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BOUCLE FLUORINERT [1 fiche]

Fiche 1 2001-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The availability of ... resources is not equal at all EFUs [Exposed Facility Units]. For example, higher masses of 2500 kg can be accommodated at two EFU locations, one on the wake and the other on the port side of the EF [JEM - Exposed Facility]. The listed mass values are maximums per site. ... Each site is provided a moderate temperature non-water fluid (fluorinert) loop for heat rejection.

OBS

Fluorinert [belongs to] a family of perfluorinated liquids offering unique properties ideally suited to the demanding requirements of electronics manufacturing, heat transfer and other specialized applications. [It is] non-flammable, non-corrosive, compatible with sensitive materials, [has] low toxicity and high dielectric strength.

OBS

Fluorinert loop: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
OBS

Stables thermiquement, inertes chimiquement, [les] liquides électroniques Fluorinert [sont] compatibles avec les composants électroniques les plus sensibles, et, notamment, avec ceux qui doivent être refroidis, soudés ou contrôlés. Incolores, inodores et ininflammables, ils ne laissent pas de résidus [et] ne détruisent pas la couche d'ozone.

OBS

boucle Fluorinert : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :