TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOUCLER [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cordon off
1, fiche 1, Anglais, cordon%20off
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cordon 2, fiche 1, Anglais, cordon
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To form a protective or restrictive cordon around (an area): close to communication with the outside by a cordon ... 2, fiche 1, Anglais, - cordon%20off
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- installer un cordon de sécurité 1, fiche 1, Français, installer%20un%20cordon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boucler 2, fiche 1, Français, boucler
- cerner 2, fiche 1, Français, cerner
- encercler 2, fiche 1, Français, encercler
- investir 2, fiche 1, Français, investir
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] isoler un lieu nettement défini de façon à y «bloquer» les individus qui s'y trouvent et à leur en interdire la sortie. 2, fiche 1, Français, - installer%20un%20cordon%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Policía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acordonar
1, fiche 1, Espagnol, acordonar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Forces
- Military Tactics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cordon off
1, fiche 2, Anglais, cordon%20off
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cordon 1, fiche 2, Anglais, cordon
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To enclose with, or to cut off with, a cordon. 1, fiche 2, Anglais, - cordon%20off
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Tactique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boucler
1, fiche 2, Français, boucler
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entourer d'un cordon. 1, fiche 2, Français, - boucler
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boucler : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - boucler
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Táctica militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acordonar
1, fiche 2, Espagnol, acordonar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lap
1, fiche 3, Anglais, lap
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... to travel over (a distance) as a lap; also simply, to traverse. 2, fiche 3, Anglais, - lap
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Of persons engaged in a race, or their vehicles. 2, fiche 3, Anglais, - lap
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Leyland expert put up the highest speed of the day when he lapped the 2 miles at an average of 117 miles an hour. 2, fiche 3, Anglais, - lap
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boucler
1, fiche 3, Français, boucler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Elle a réussi à boucler la distance de 1 500 mètres en retranchant deux secondes à son meilleur temps, battant son adversaire de quelques dixièmes de secondes. 2, fiche 3, Français, - boucler
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Animal Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nose-ring
1, fiche 4, Anglais, nose%2Dring
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To fasten a metal ring through the cartilage of the nose of bull for safe control of the animal. 2, fiche 4, Anglais, - nose%2Dring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Élevage des animaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- boucler 1, fiche 4, Français, boucler
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
un taureau. 1, fiche 4, Français, - boucler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
- Cría de ganado
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- anillar
1, fiche 4, Espagnol, anillar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meaning (Language)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flange up
1, fiche 5, Anglais, flange%20up
correct, locution verbale, jargon
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To complete any operation. 2, fiche 5, Anglais, - flange%20up
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Indeed, oil businessmen often "flange up" a meeting meaning that they bring the meeting to an end. 2, fiche 5, Anglais, - flange%20up
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
flange up: Slang. 2, fiche 5, Anglais, - flange%20up
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sens (Langue)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boucler
1, fiche 5, Français, boucler
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- buzz
1, fiche 6, Anglais, buzz
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hang-up 2, fiche 6, Anglais, hang%2Dup
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
buzz: Of a program, to run with no indication of progress and perhaps without guarantee of ever finishing; especially said of programs thought to be executing tight loops of a code. 1, fiche 6, Anglais, - buzz
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The program buzzes for about ten seconds trying to sort all the names into order. 1, fiche 6, Anglais, - buzz
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A program that is buzzing appears to be catatonic, but never gets out of catatonia, while a buzzing loop may eventually end of its own accord. 1, fiche 6, Anglais, - buzz
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- buzzing program
- buzzing loop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boucler
1, fiche 6, Français, boucler
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour un programme, fonctionner sans indication d'avancement du travail et peut-être sans garantie qu'il ne finisse jamais. 1, fiche 6, Français, - boucler
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Qualifie des programmes qui ont tendance à boucler indéfiniment. Un programme qui boucle se trouve dans un état catatonic dont il est difficile de le sortir. 1, fiche 6, Français, - boucler
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le programme boucle environ 10 secondes en essayant de trier tous les noms dans l'ordre. 1, fiche 6, Français, - boucler
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 7, Anglais, loop
correct, verbe, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To execute a loop. 1, fiche 7, Anglais, - loop
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 7, Anglais, - loop
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- boucler
1, fiche 7, Français, boucler
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Exécuter une boucle. 1, fiche 7, Français, - boucler
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 2, fiche 7, Français, - boucler
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-04-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- buckle
1, fiche 8, Anglais, buckle
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bomber 1, fiche 8, Français, bomber
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- boucler 1, fiche 8, Français, boucler
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Chemin de fer (ponts.) 1, fiche 8, Français, - bomber
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bulge out
1, fiche 9, Anglais, bulge%20out
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
the sagging of a stonework 1, fiche 9, Anglais, - bulge%20out
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- boucler 1, fiche 9, Français, boucler
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- clam up 1, fiche 10, Anglais, clam%20up
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
clam up! 1, fiche 10, Anglais, - clam%20up
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tenir la langue 1, fiche 10, Français, tenir%20la%20langue
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- la fermer 1, fiche 10, Français, la%20fermer
- la boucler 1, fiche 10, Français, la%20boucler
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tenir sa langue boucle-la! 1, fiche 10, Français, - tenir%20la%20langue
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


