TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOUGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Shipbuilding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- camber
1, fiche 1, Anglais, camber
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- beam-camber 2, fiche 1, Anglais, beam%2Dcamber
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Constructions navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouge
1, fiche 1, Français, bouge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bouge : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 1, Français, - bouge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Construcción naval
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vuelta de bao
1, fiche 1, Espagnol, vuelta%20de%20bao
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Brewing and Malting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Brasserie et malterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bouge
1, fiche 2, Français, bouge
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- courbure 1, fiche 2, Français, courbure
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Barrel and Cask Making
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bilge
1, fiche 3, Anglais, bilge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
the point of largest circumference of a cask or barrel usually located at the middle. 1, fiche 3, Anglais, - bilge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tonnellerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bouge
1, fiche 3, Français, bouge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie la plus renflée, milieu du tonneau. 1, fiche 3, Français, - bouge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


