TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOUND RESIDUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bound residue
1, fiche 1, Anglais, bound%20residue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] residue derived from the covalent binding of the parent drug or a metabolite of the drug and a cellular biological soluble or insoluble macromolecule. 1, fiche 1, Anglais, - bound%20residue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Bound] residue is not extractable from the macromolecule by exhaustive extraction, denaturation or solubilization techniques. It does not result from the incorporation of metabolized, radiolabelled fragments of the drug into endogenous compounds, or the same macromolecule by normal biosynthetic pathways. 1, fiche 1, Anglais, - bound%20residue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résidu lié
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sidu%20li%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Résidu dérivé de la liaison covalente du médicament souche ou d'un métabolite de celui-ci avec un produit biologique cellulaire soluble ou une macromolécule insoluble. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidu%20li%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Le résidu lié] n'est pas extractible de la macromolécule par des techniques de dénaturation, de solubilisation ou d'extraction exhaustive. Il ne résulte pas de l'incorporation de fragments métabolisés radio-étiquetés du médicament dans des composés endogènes, ou de la même molécule par voies biosynthétiques normales. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidu%20li%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


