TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOURBON [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Réunion
1, fiche 1, Anglais, R%C3%A9union
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Réunion Island 2, fiche 1, Anglais, R%C3%A9union%20Island
correct, Afrique
- Bonaparte 3, fiche 1, Anglais, Bonaparte
ancienne désignation, correct, Afrique
- Bourbon 4, fiche 1, Anglais, Bourbon
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mountainous, volcanic island in the Indian Ocean between Mauritius and Madagascar, forming an overseas department of France since 1946. Chief town: Saint-Denis. 5, fiche 1, Anglais, - R%C3%A9union
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[An] island of the Mascarine Islands, in the Indian Ocean. 3, fiche 1, Anglais, - R%C3%A9union
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réunion
1, fiche 1, Français, R%C3%A9union
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- la Réunion 2, fiche 1, Français, la%20R%C3%A9union
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
- île de la Réunion 3, fiche 1, Français, %C3%AEle%20de%20la%20R%C3%A9union
correct, voir observation, nom féminin, Afrique
- île Bonaparte 2, fiche 1, Français, %C3%AEle%20Bonaparte
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Afrique
- île Bourbon 2, fiche 1, Français, %C3%AEle%20Bourbon
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin, Afrique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans l'océan Indien, à l'est de Madagascar, [dans la dorsale des Mascareignes,] l'île de la Réunion est entièrement d'origine volcanique. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A9union
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les Portugais découvrent en 1528 l'île restée longtemps déserte. Les Français en prennent possession en 1638. [...] l'île prend le nom d'«île Bourbon» en 1649. [...] En 1793, l'île prend le nom d'«île de la Réunion», pour rappeler la «réunion» des Marseillais et des gardes nationaux le 10 août 1792. [...] Sous l'Empire, l'île est appelée «Bonaparte» tant qu'elle n'est pas occupée par les Anglais (1810-1815). Redevenue «Bourbon» sous la Restauration, elle reprend son nom actuel en 1848. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A9union
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Réunion» se dit du département français d'outre-mer. (Habitant : Réunionnais). Chef-lieu : Saint-Denis. Pour signifier l'«île de la Réunion» sans son générique, on écrit «la Réunion». 4, fiche 1, Français, - R%C3%A9union
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 4, fiche 1, Français, - R%C3%A9union
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corn whiskey
1, fiche 2, Anglais, corn%20whiskey
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Whiskey distilled from a mash of fermented grain, containing at least 80 per cent corn. It is usually not aged. 1, fiche 2, Anglais, - corn%20whiskey
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bourbon
1, fiche 2, Français, bourbon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Whiskey américain fait de blé malté et de maïs. 1, fiche 2, Français, - bourbon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Destilería (Ind. alimentaria)
- Regionalismos y usos particulares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- whisky americano de maíz
1, fiche 2, Espagnol, whisky%20americano%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mash whiskey
1, fiche 3, Anglais, mash%20whiskey
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sour mask whiskey 1, fiche 3, Anglais, sour%20mask%20whiskey
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bourbon
1, fiche 3, Français, bourbon
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le "sour mash" est la technique de fabrication du bourbon. Pour faire le bourbon on laisse macérer des grains dans de l'eau jusqu'à ce qu'ils se transforment en une sorte de bouillie sûreuse. Il y a 3 sortes de whiskey dont la technique de fabrication diffère, le bourbon aux États-Unis, le scotch en Écosse et le rye au Canada - (explications fournies par un spécialiste des alcools à la maison des vins). 1, fiche 3, Français, - bourbon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


