TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BOURSIER [3 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Whatever their role, it was clear that small investors weren't back in anything like force - and there were some wall streeters who doubted they ever would be.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

(à New York).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
Terme(s)-clé(s)
  • travelling fellow

Français

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scholarships and Research Grants
  • Scientific Research
DEF

A graduate student of a university or college to whom an allowance is granted for special study.

Français

Domaine(s)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
  • Recherche scientifique
DEF

Élève, étudiant ou chercheur bénéficiaire d'une bourse d'études.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Becas de estudios y subvenciones para la investigación
  • Investigación científica
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :