TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BOUT ILOT [1 fiche]

Fiche 1 2012-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Advertising Techniques
CONT

The effectiveness of utilizing checkout and end-cap stands is illustrated by the observation that when these two methods of sale are used in conjunction with mainline racks, the proportion of sales can reach 60% at the checkout and 40% for magazines displayed in the mainline rack.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Techniques publicitaires
CONT

Pour comprendre l’importance des étalages aux caisses de sortie et en bout d’îlot chez ces détaillants, notons qu’il est généralement reconnu que lorsqu’un détaillant y expose des magazines «en plus» d’un présentoir linéaire principal ailleurs dans le magasin, la proportion des ventes réalisées pourra atteindre 60 % aux caisses de sortie et 40 % au linéaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :