TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOUTE-EN-TRAIN [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Science
- Animal Reproduction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- teaser
1, fiche 1, Anglais, teaser
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- marker 2, fiche 1, Anglais, marker
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An animal used to sexually tease but not to impregnate the members of the opposite sex; usually males, sometimes androgenized females. 3, fiche 1, Anglais, - teaser
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An animal wearing a chin-ball or siresine harness so that females mounted are marked by crayon or paint (based on BLOVE, 1988, p. 558). 4, fiche 1, Anglais, - teaser
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Zootechnie
- Reproduction des animaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- animal détecteur
1, fiche 1, Français, animal%20d%C3%A9tecteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- animal-détecteur 2, fiche 1, Français, animal%2Dd%C3%A9tecteur
correct, nom masculin
- boute-en-train 3, fiche 1, Français, boute%2Den%2Dtrain
correct, nom masculin
- souffleur 4, fiche 1, Français, souffleur
correct, nom masculin
- étalon souffleur 4, fiche 1, Français, %C3%A9talon%20souffleur
correct, nom masculin
- étalon d'essai 4, fiche 1, Français, %C3%A9talon%20d%27essai
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Peut être un taureau, un étalon, un bélier, par exemple 5, fiche 1, Français, - animal%20d%C3%A9tecteur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Il s'agit d'un animal «mis dans l'impossibilité de saillir (vasectomisé ou à verge amputée ou déviée) [...] On matérialise les tentatives d'accouplement par des marqueurs colorés». (VIVET, 1984, p. 129). 5, fiche 1, Français, - animal%20d%C3%A9tecteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Zootecnia
- Reproducción de animales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- recelador
1, fiche 1, Espagnol, recelador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- recela 1, fiche 1, Espagnol, recela
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


