TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BOUTEROUE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Civil Engineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- guard post 1, fiche 1, Anglais, guard%20post
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie civil
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fût de protection
1, fiche 1, Français, f%C3%BBt%20de%20protection
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chasse-roue 2, fiche 1, Français, chasse%2Droue
nom féminin
- bouteroue 3, fiche 1, Français, bouteroue
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chasse-roue : Borne ou arc métallique destiné à empêcher les roues de détériorer les murs. 2, fiche 1, Français, - f%C3%BBt%20de%20protection
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bouteroue : Borne qui préserve les angles des bâtiments du choc des roues des voitures. 3, fiche 1, Français, - f%C3%BBt%20de%20protection
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fût de protection, pour les piétons. 1, fiche 1, Français, - f%C3%BBt%20de%20protection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería civil
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- guardarruedas
1, fiche 1, Espagnol, guardarruedas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Garages and Service Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guard rail 1, fiche 2, Anglais, guard%20rail
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Garages et stations-service
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bouteroue
1, fiche 2, Français, bouteroue
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
même hauteur que l'îlot de béton qu'elle protège, autour d'un îlot de béton dans une station-service. 1, fiche 2, Français, - bouteroue
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-10-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wheelguard 1, fiche 3, Anglais, wheelguard
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bouteroue
1, fiche 3, Français, bouteroue
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- garde-roue 2, fiche 3, Français, garde%2Droue
nom masculin, invariable
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canaux 55-56 entretien gén. Lachine 1, fiche 3, Français, - bouteroue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


