TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BOW TIE [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bow tie: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

nœud papillon : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Diamond Industry
DEF

A dark reflective pattern created when the pavilion main facets are cut on the same index as the crown main facets.

OBS

A pattern seen through the table of marquise, oval and pear-shaped diamonds.

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Industrie diamantaire
DEF

Région sombre, en forme de nœud papillon, observable à travers la table des diamants taillés en poire, en ovale ou en marquise.

CONT

Les diamants de taille fantaisie comme les tailles en poire, en marquise, en ovale ou encore les tailles à degrés, peuvent présenter un «effet papillon» [...] lorsque l'angle des facettes de la culasse est incorrect.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Noodles and Pasta
DEF

Pasta in the form of bows or a pair of butterfly wings.

OBS

bow; bow tie: terms usually used in the plural.

OBS

The name [farfalle] means literally "butterflies."

Terme(s)-clé(s)
  • bow ties
  • bows

Français

Domaine(s)
  • Pâtes alimentaires
DEF

Pâte alimentaire façonnée comme un petit papillon ou une boucle.

OBS

farfalle : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • farfalles

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :