TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BPPS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Office of Strategic Policy and Planning
1, fiche 1, Anglais, Office%20of%20Strategic%20Policy%20and%20Planning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OSPP 1, fiche 1, Anglais, OSPP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the fall of 2016, the Strategic Policy, Planning and International Affairs Branch separated into two separate offices: OIA [Office of International Affairs for the Health Portfolio] and the Office of Strategic Policy and Planning, which gave the Director General of OIA the authorities of a branch head and a direct reporting relationship to both the Health Canada and PHAC [Public Health Agency of Canada] deputy heads. 1, fiche 1, Anglais, - Office%20of%20Strategic%20Policy%20and%20Planning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau des politiques et de la planification stratégiques
1, fiche 1, Français, Bureau%20des%20politiques%20et%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9giques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BPPS 1, fiche 1, Français, BPPS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À l'automne 2016, la Direction générale de la politique stratégique, de la planification et des affaires internationales s'est séparée en deux bureaux distincts : le BAI [Bureau des affaires internationales pour le portefeuille de la Santé] et le Bureau des politiques et de la planification stratégiques, qui ont donné au directeur général du BAI les pouvoirs d'un chef de direction générale et un lien hiérarchique direct avec les administrateurs généraux de Santé Canada et de l'ASPC [Agence de la santé publique du Canada]. 1, fiche 1, Français, - Bureau%20des%20politiques%20et%20de%20la%20planification%20strat%C3%A9giques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bureau for Policy and Programme Support 1, fiche 2, Anglais, Bureau%20for%20Policy%20and%20Programme%20Support
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Bureau for Programme Policy and Evaluation 1, fiche 2, Anglais, Bureau%20for%20Programme%20Policy%20and%20Evaluation
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme]. 1, fiche 2, Anglais, - Bureau%20for%20Policy%20and%20Programme%20Support
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Bureau for Policy and Program Support
- Bureau for Program Policy and Evaluation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau des politiques et de l'appui aux programmes
1, fiche 2, Français, Bureau%20des%20politiques%20et%20de%20l%27appui%20aux%20programmes
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Bureau de la politique et de l'évaluation du Programme 2, fiche 2, Français, Bureau%20de%20la%20politique%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20du%20Programme
nom masculin
- BPEP 2, fiche 2, Français, BPEP
nom masculin
- BPEP 2, fiche 2, Français, BPEP
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Planificación de organización
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas
1, fiche 2, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Pol%C3%ADticas%20y%20de%20Apoyo%20de%20Programas
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- DPAP 1, fiche 2, Espagnol, DPAP
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Dirección de Políticas y Evaluación de Programas 2, fiche 2, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Pol%C3%ADticas%20y%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Programas
nom féminin
- DPEP 2, fiche 2, Espagnol, DPEP
nom féminin
- DPEP 2, fiche 2, Espagnol, DPEP
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Air Command Business Planning Process Study 1, fiche 3, Anglais, Air%20Command%20Business%20Planning%20Process%20Study
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Étude du Commandement aérien sur le processus de planification opérationnelle 1, fiche 3, Français, %C3%89tude%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien%20sur%20le%20processus%20de%20planification%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ECAPPO 1, fiche 3, Français, ECAPPO
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Commandement aérien. 1, fiche 3, Français, - %C3%89tude%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien%20sur%20le%20processus%20de%20planification%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :