TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Courts
- Legal Actions
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bring
1, fiche 1, Anglais, bring
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- initiate 1, fiche 1, Anglais, initiate
correct
- commence 2, fiche 1, Anglais, commence
correct
- institute 1, fiche 1, Anglais, institute
correct, verbe
- originate correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An action, e.g. 1, fiche 1, Anglais, - bring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tribunaux
- Actions en justice
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- présenter
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9senter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- instituer 1, fiche 1, Français, instituer
correct
- commencer 1, fiche 1, Français, commencer
correct
- intenter 1, fiche 1, Français, intenter
correct
- introduire 1, fiche 1, Français, introduire
correct
- engager 1, fiche 1, Français, engager
correct
- entamer 2, fiche 1, Français, entamer
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une action , par ex. 1, fiche 1, Français, - pr%C3%A9senter
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Acciones judiciales
- Reglamento procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entablar
1, fiche 1, Espagnol, entablar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- interponer 2, fiche 1, Espagnol, interponer
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Iniciar un proceso mediante demanda, formular cualquier tipo de recurso o formalizar otras pretensiones. 2, fiche 1, Espagnol, - entablar
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Entablar una acción judicial. 3, fiche 1, Espagnol, - entablar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bring in
1, fiche 2, Anglais, bring%20in
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
to bring in a well: The process of causing fluid to flow into the well from the formation and thus produce the well. 2, fiche 2, Anglais, - bring%20in
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
bring in a well: To complete a well and put it in producing status. 3, fiche 2, Anglais, - bring%20in
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Bring in a well. 4, fiche 2, Anglais, - bring%20in
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mettre en production
1, fiche 2, Français, mettre%20en%20production
correct, locution verbale
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mettre en état de produire, en parlant d'un puits. 2, fiche 2, Français, - mettre%20en%20production
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Mettre un puits en production. 3, fiche 2, Français, - mettre%20en%20production
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hove-to (to -)
1, fiche 3, Anglais, hove%2Dto%20%28to%20%2D%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- heave aback 1, fiche 3, Anglais, heave%20aback
correct
- bring to 1, fiche 3, Anglais, bring%20to
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mettre en panne
1, fiche 3, Français, mettre%20en%20panne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- prendre la cape 1, fiche 3, Français, prendre%20la%20cape
correct, nom masculin
- mettre à la cape 1, fiche 3, Français, mettre%20%C3%A0%20la%20cape
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :