TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BUILDER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- software developer
1, fiche 1, Anglais, software%20developer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- developer 2, fiche 1, Anglais, developer
correct
- builder 3, fiche 1, Anglais, builder
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A person] who designs and develops software for computer based systems. 4, fiche 1, Anglais, - software%20developer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The second author is a skilled knowledge engineer and builder of intelligent tutoring systems. 5, fiche 1, Anglais, - software%20developer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réalisateur de logiciel
1, fiche 1, Français, r%C3%A9alisateur%20de%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réalisatrice de logiciel 2, fiche 1, Français, r%C3%A9alisatrice%20de%20logiciel
correct, nom féminin
- développeur 3, fiche 1, Français, d%C3%A9veloppeur
correct, nom masculin
- développeuse 4, fiche 1, Français, d%C3%A9veloppeuse
correct, nom féminin
- réalisateur 1, fiche 1, Français, r%C3%A9alisateur
correct, nom masculin
- réalisatrice 2, fiche 1, Français, r%C3%A9alisatrice%20
correct, nom féminin
- développeur de logiciel 1, fiche 1, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20logiciel
correct, nom masculin
- développeur de logiciels 4, fiche 1, Français, d%C3%A9veloppeur%20de%20logiciels
correct, nom masculin
- développeuse de logiciels 4, fiche 1, Français, d%C3%A9veloppeuse%20de%20logiciels
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui conçoit, produit ou évalue un logiciel. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20logiciel
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] il ne suffit pas de placer dans un logiciel un moteur d'inférences et un ensemble de règles de production pour réaliser un projet d'intelligence artificielle, déclaration qui frustrera probablement un bon nombre de développeurs. 6, fiche 1, Français, - r%C3%A9alisateur%20de%20logiciel
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- réalisateur de logiciels
- réalisatrice de logiciels
- développeuse de logiciel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- desarrollador de software
1, fiche 1, Espagnol, desarrollador%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- desarrolladora de software 2, fiche 1, Espagnol, desarrolladora%20de%20software
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un desarrollador de software es un programador que se dedica a una o más facetas del proceso de desarrollo de software, un ámbito algo más amplio de la programación. Esta persona puede contribuir a la visión general del proyecto más a nivel de aplicación que a nivel de componentes o en las tareas de programación individuales. 3, fiche 1, Espagnol, - desarrollador%20de%20software
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
El desarrollador de software deberá ser un profesional con sólidas bases metodológicas en el desarrollo de software, en la tecnología de inteligencia de negocios y en las principales herramientas de programación. Capaz de desempeñarse en cualquiera de los siguientes puestos: administrador de proyecto, líder de proyecto, arquitecto de software, analista, programador, ingeniero de pruebas, entre otros. Podrá además definir costos, tiempos, recursos y factibilidad para un proyecto de software, así como proponer soluciones que permitan el control de los procesos, la mejora en el proceso de toma de decisiones o soluciones innovadoras para la industria. 4, fiche 1, Espagnol, - desarrollador%20de%20software
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- builder
1, fiche 2, Anglais, builder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- builder - residential 1, fiche 2, Anglais, builder%20%2D%20residential
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- constructeur - construction résidentielle
1, fiche 2, Français, constructeur%20%2D%20construction%20r%C3%A9sidentielle
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- constructrice - construction résidentielle 1, fiche 2, Français, constructrice%20%2D%20construction%20r%C3%A9sidentielle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Plans and Specifications (Construction)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- builder
1, fiche 3, Anglais, builder
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a person whose job is to build or repair houses and other buildings. 2, fiche 3, Anglais, - builder
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Builders oversee, coordinate and work on the construction or repair of homes and other buildings. In addition to undertaking some of the works personally, some builders also manage the entire project. This may include arranging for subcontractors to complete specific jobs, and making sure that the project meets industry and government regulations as well as the clients' requirements. 3, fiche 3, Anglais, - builder
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- constructeur de bâtiments
1, fiche 3, Français, constructeur%20de%20b%C3%A2timents
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- constructrice de bâtiments 2, fiche 3, Français, constructrice%20de%20b%C3%A2timents
correct, nom féminin
- constructeur 3, fiche 3, Français, constructeur
correct, nom masculin
- constructrice 2, fiche 3, Français, constructrice
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quiconque réalise une construction, pour lui-même ou pour autrui, peut être qualifié de constructeur; celui qui fait bâtir par d'autres pour lui-même est «maître d'ouvrage»; et celui qui fait bâtir par d'autres en vue de vendre les constructions à des tiers est dit «promoteur». Le «promoteur-constructeur» est celui qui dirige à la fois la construction et la commercialisation de ce qu'il construit. 3, fiche 3, Français, - constructeur%20de%20b%C3%A2timents
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- builder 1, fiche 4, Anglais, builder
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- reversing mechanism 1, fiche 4, Anglais, reversing%20mechanism
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The builder is a small mechanism mounted on the builder rail so that it moves up and down as do the bobbins. It regula-tes the time at which the direction of the rail is to be reversed. 1, fiche 4, Anglais, - builder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bascule
1, fiche 4, Français, bascule
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
c'est une bascule (...) qui (...) commande le changement de sens du chariot qui supporte les broches 1, fiche 4, Français, - bascule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- detergent builder
1, fiche 5, Anglais, detergent%20builder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- builder for detergents 2, fiche 5, Anglais, builder%20for%20detergents
correct, normalisé
- builder 3, fiche 5, Anglais, builder
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A substance that increases the effectiveness of a soap or synthetic surfactant by acting as a softener and as a sequestering and buffering agent. 1, fiche 5, Anglais, - detergent%20builder
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
builder for detergents: term standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - detergent%20builder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- adjuvant pour détergents
1, fiche 5, Français, adjuvant%20pour%20d%C3%A9tergents
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Composant complémentaire d'un détergent, généralement minéral, qui ajoute ses propriétés particulières à celles des composants essentiels, quant à l'action spécifique du lavage. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 5, Français, - adjuvant%20pour%20d%C3%A9tergents
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
adjuvant pour détergents : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - adjuvant%20pour%20d%C3%A9tergents
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- adjuvant pour détergent
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-06-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tire Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- builder
1, fiche 6, Anglais, builder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Machine used to apply tread rubber to casing. 1, fiche 6, Anglais, - builder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fabrication des pneumatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- machine à confectionner
1, fiche 6, Français, machine%20%C3%A0%20confectionner
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Machine utilisée pour appliquer la bande de roulement sur la carcasse. 1, fiche 6, Français, - machine%20%C3%A0%20confectionner
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les données que l'on retrouve sur cette fiche sont utilisées dans une entreprise française de fabrication de pneumatiques. 1, fiche 6, Français, - machine%20%C3%A0%20confectionner
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- machinery maker
1, fiche 7, Anglais, machinery%20maker
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- builder 1, fiche 7, Anglais, builder
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industries du textile
Fiche 7, La vedette principale, Français
- constructeur de matériel
1, fiche 7, Français, constructeur%20de%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


