TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BUILDERS PLATE [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

builder's plate: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

plaque de constructeur : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

Vehicle data plate affixed by the manufacturer.

Terme(s)-clé(s)
  • vehicle data plate affixed by the manufacturer

Français

Domaine(s)
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
CONT

La plaque constructeur est rivée sur le puits de suspension avant droit (...) Elle indique le numéro d'identification à 17 chiffres et lettres, les poids et les codes de finition.

OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1986-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

matériel roulant.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

RAFA, no 303, 1973-6, p. 265; juin 1974.

OBS

Enviroguide chlore, fig. 8.

OBS

nameplate : plaque d'identification, plaque nominative, plaque signalétique, plaque du constructeur.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :