TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BUILDING CONSTRUCTION INSPECTOR FOREWOMAN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- building construction inspector foreman
1, fiche 1, Anglais, building%20construction%20inspector%20foreman
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- building construction inspector forewoman 1, fiche 1, Anglais, building%20construction%20inspector%20forewoman
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contremaître d'inspecteurs en construction d'immeubles
1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27inspecteurs%20en%20construction%20d%27immeubles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d'inspecteurs en construction d'immeubles 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27inspecteurs%20en%20construction%20d%27immeubles
correct, nom féminin
- contremaître d'inspecteurs en construction de bâtiments 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27inspecteurs%20en%20construction%20de%20b%C3%A2timents
correct, nom masculin
- contremaîtresse d'inspecteurs en construction de bâtiments 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27inspecteurs%20en%20construction%20de%20b%C3%A2timents
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Types of Constructed Works
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- building construction inspector foreman 1, fiche 2, Anglais, building%20construction%20inspector%20foreman
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- building construction inspector forewoman 1, fiche 2, Anglais, building%20construction%20inspector%20forewoman
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
building construction inspector forewoman: designation used only when referring to women. 2, fiche 2, Anglais, - building%20construction%20inspector%20foreman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Types de constructions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contremaître d'inspecteurs en construction de bâtiments
1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27inspecteurs%20en%20construction%20de%20b%C3%A2timents
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d'inspecteurs en construction de bâtiments 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27inspecteurs%20en%20construction%20de%20b%C3%A2timents
nom féminin
- contremaître d'inspecteurs en construction d'immeubles 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27inspecteurs%20en%20construction%20d%27immeubles
nom masculin
- contremaîtresse d'inspecteurs en construction d'immeubles 1, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27inspecteurs%20en%20construction%20d%27immeubles
nom féminin
- contremaître d'inspecteurs en construction immobilière 2, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27inspecteurs%20en%20construction%20immobili%C3%A8re
correct, nom masculin
- contremaîtresse d'inspecteurs en construction immobilière 2, fiche 2, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27inspecteurs%20en%20construction%20immobili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Tipos de construcciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- contramaestre de inspectores en construcción inmobiliaria
1, fiche 2, Espagnol, contramaestre%20de%20inspectores%20en%20construcci%C3%B3n%20inmobiliaria
correct, genre commun
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


