TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BUILDING PAINTER HELPER [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • aide peintre d'édifices
  • aide peintre de bâtiments

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Wallpapering and Painting
  • Construction Finishing
CONT

Building painter helper ... Specific skills: Load, unload and transport construction materials, mix, pour and spread materials. Remove rubble and other debris at construction sites, tend or feed machines or equipment used in construction ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Papiers peints et peintures (application)
  • Finitions (Construction)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Papeles pintados y pinturas (aplicación)
  • Acabado (Construcción)
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :