TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BUJIA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bougie
1, fiche 1, Anglais, bougie
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A slender cylindrical instrument for introduction into a body passage. 2, fiche 1, Anglais, - bougie
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lower esophageal rings may be dilated using a through-the-endoscope balloon or a bougie. 1, fiche 1, Anglais, - bougie
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bougie
1, fiche 1, Français, bougie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tige cylindrique mince utilisée pour l'exploration ou la dilatation d'un canal. 2, fiche 1, Français, - bougie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- candelilla
1, fiche 1, Espagnol, candelilla
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- bujía 2, fiche 1, Espagnol, buj%C3%ADa
nom féminin
- sonda 3, fiche 1, Espagnol, sonda
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrumento cilíndrico que se introduce en la uretra como medio explorador. 3, fiche 1, Espagnol, - candelilla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medicated pencil 1, fiche 2, Anglais, medicated%20pencil
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- crayon médicinal
1, fiche 2, Français, crayon%20m%C3%A9dicinal
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bougie 1, fiche 2, Français, bougie
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- lápiz medicinal
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%A1piz%20medicinal
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- candelilla 1, fiche 2, Espagnol, candelilla
nom féminin
- bujía 1, fiche 2, Espagnol, buj%C3%ADa
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


