TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BULK ITEM [1 fiche]

Fiche 1 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

Materials required for assembly such as lubricants, sealants, solder, electrical wire, lockwire, rivets and other bulk items, tools, fixtures or equipment shall be listed in tabular format at the beginning of this sub-heading.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

On doit faire figurer au début de cette rubrique, sous la forme d'un tableau, la liste des lubrifiants, produits d'étanchéité et vernis d'arrêtage, soudure, fils électriques, fils à freiner, rivets et autres articles de consommation courante, outillages, montages ou appareillages nécessaires au montage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :