TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BULL RING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bullnose
1, fiche 1, Anglais, bullnose
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bullring 1, fiche 1, Anglais, bullring
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A Panama fairlead located at the vessel's stem. 2, fiche 1, Anglais, - bullnose
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bullnose: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 1, Anglais, - bullnose
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bull nose
- bull ring
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaumard d'étrave
1, fiche 1, Français, chaumard%20d%27%C3%A9trave
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chaumard de proue 2, fiche 1, Français, chaumard%20de%20proue
correct, nom masculin
- chaumard avant 2, fiche 1, Français, chaumard%20avant
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chaumard de Panama situé sur la pointe avant du bâtiment. 2, fiche 1, Français, - chaumard%20d%27%C3%A9trave
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chaumard d'étrave : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM); désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - chaumard%20d%27%C3%A9trave
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Continuous Handling
- Hoisting and Lifting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bull ring 1, fiche 2, Anglais, bull%20ring
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Steel ring at head of stem to accommodate head ropes or tow ropes. 2, fiche 2, Anglais, - bull%20ring
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manutention continue
- Levage
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gros anneau
1, fiche 2, Français, gros%20anneau
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
De gros anneaux [...] sont fixés dans le plancher pour le saisissage ou arrimage [...] des machines. 1, fiche 2, Français, - gros%20anneau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
- General Hardware
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bull ring 1, fiche 3, Anglais, bull%20ring
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Container. 1, fiche 3, Anglais, - bull%20ring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
- Quincaillerie générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gros anneau
1, fiche 3, Français, gros%20anneau
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] fixés dans le plancher pour le saisissage ou arrimage des machines. 1, fiche 3, Français, - gros%20anneau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


