TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BULLET [12 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bullet: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balle : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Layout (Graphic Arts)
DEF

A symbol used to preface listed terms or phrases, add emphasis, and generally embellish copy.

Terme(s)-clé(s)
  • centered dot

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Maquette et mise en page

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipografía (Caracteres)
  • Maqueta y compaginación
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

A bond to be repaid in a lump sum at the end of its term rather than gradually.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
DEF

Obligation remboursable intégralement à l'échéance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Mining Equipment and Tools
DEF

A cylindrical heavy piece of iron attached to a cable or wire line, making it descend rapidly into a borehole, when the cable or line is not attached to a string of drilling tools or equipment.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
DEF

Masse fixée à un câble de façon à lui permettre une descente rapide quand il n'est plus assujetti au train de tiges.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Shooting (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Tir (Sports)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

À l'origine, projectile de plomb sphérique employé dans les armes à feu à chargement par la bouche.

OBS

balle : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

The device loaded into a perforating gun to penetrate into casing and cement and some distance into the formation when the gun is fired.

OBS

bullet perforating: An early perforating method that used a hardened steel bullet or projectile, propelled by an explosive charge, to create a perforation tunnel. This method creates a low-permeability crushed zone and leaves the bullet and associated debris jammed at the end of the tunnel. Jet perforating is now the preferred method.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Projectile dont on charge les perforateurs à balles destinés à passer à travers le tubage, le ciment et à pénétrer assez loin dans la formation.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Shooting (Sports)
DEF

Non-spherical projectile for use in a rifled barrel.

CONT

The bullet is a projectile driven down the barrel by the pressure of hot, burning propellant gases. ... Bullets must be aerodynamically stable and have low drag at their design velocities. They must be soft enough to allow some deformation in the rifling of the barrel. Bullets must have sufficient strength to withstand high acceleration during firing.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Tir (Sports)
DEF

Dans les armes à feu modernes, projectile ogival tiré dans un canon rayé.

OBS

balle : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
  • Tiro (Deportes)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
  • Geological Research and Exploration
DEF

An iron rod dropped down a well to explode a charge of nitroglycerine.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

[...] petite barre cylindrique lancée dans les tiges de sondage pour déclencher un tester, ou une charge d'explosif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
OBS

There seems to be a difference in point of view between the English and the French terms. The English describes the actual money reimbursed while the French refers to the action of reimbursing.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
DEF

Remboursement du principal d'un emprunt ou d'un crédit en un seul versement à son échéance.

OBS

Terme normalisé par le gouvernement de la France.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Storage of Oil and Natural Gas
  • Petroleum Technology - Equipment
DEF

Cylindrical vessel with spherical ends such as the hydrogen sulphide storage vessel.

Français

Domaine(s)
  • Stockage du pétrole et du gaz naturel
  • Appareillage (Technologie pétrolière)
CONT

Formes : Jusqu'à 200 [mètres cubes], réservoirs cylindriques à fonds bombés à grand rayon de carres en général; horizontaux ou verticaux. Au-dessus de 150-200 [mètres cubes], réservoirs type cigares et sphères.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

A bank loan repaid in a lump sum upon maturity.

CONT

The "bullet loans" of 1972 where the whole loan was paid at final maturity were the ultimate balloon, but fortunately this concept was short-lived.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Crédit remboursable en une seule fois, à l'échéance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :