TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUREAU [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- office suite
1, fiche 1, Anglais, office%20suite
correct, voir observation, spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- suite 2, fiche 1, Anglais, suite
correct, voir observation, spécifique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A series of connected rooms ... in [an] office building ... used as a single unit. 3, fiche 1, Anglais, - office%20suite
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Office suites typically include a range of private offices, meeting rooms, and shared workspaces, along with basic amenities such as high-speed internet, printing, and kitchen facilities. 1, fiche 1, Anglais, - office%20suite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
office suite; suite: In English, the terms "office suite" and "suite" specifically designate a series of connected rooms used as a single unit in an office building. In French, the term "bureau" designates more generally a space that may either consist of one room or several connected rooms. 4, fiche 1, Anglais, - office%20suite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 1, Français, bureau
correct, nom masculin, générique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Son bureau immense était même équipé d'une salle de bain. 2, fiche 1, Français, - bureau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bureau : Le terme «bureau» désigne en français un espace dans un immeuble de bureaux consacré à des travaux administratifs, qui peut être constitué d'une seule pièce comme de plusieurs pièces. En anglais, les termes «office suite» et «suite» désignent de manière spécifique un espace de travail dans un immeuble de bureaux constitué d'un ensemble de pièces qui sont reliées. 3, fiche 1, Français, - bureau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office-Work Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- study
1, fiche 2, Anglais, study
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A room used or designed for reading, writing, or academic work. 2, fiche 2, Anglais, - study
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cabinet de travail
1, fiche 2, Français, cabinet%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bureau 2, fiche 2, Français, bureau
correct, nom masculin
- cabinet 3, fiche 2, Français, cabinet
correct, nom masculin
- étude 4, fiche 2, Français, %C3%A9tude
nom féminin, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce où l'on se [retire] pour s'isoler, travailler seul ou converser en particulier. 3, fiche 2, Français, - cabinet%20de%20travail
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- branch 1, fiche 3, Anglais, branch
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian Police College (CPC). 1, fiche 3, Anglais, - branch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 3, Français, bureau
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Collège canadien de police (CCP). 1, fiche 3, Français, - bureau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- branch
1, fiche 4, Anglais, branch
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- br 1, fiche 4, Anglais, br
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sub-division of a headquarters' staff. 2, fiche 4, Anglais, - branch
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
branch; br: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - branch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 4, Français, bureau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- bur 1, fiche 4, Français, bur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Subdivision de l'état-major d'un quartier général. 2, fiche 4, Français, - bureau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bureau; bur : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - bureau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- desk
1, fiche 5, Anglais, desk
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
desk: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 5, Anglais, - desk
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 5, Français, bureau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bureau : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 5, Français, - bureau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Corporate Structure
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- branch
1, fiche 6, Anglais, branch
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Compare to "home office". 2, fiche 6, Anglais, - branch
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- branch establishment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Structures de l'entreprise
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- succursale
1, fiche 6, Français, succursale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bureau 2, fiche 6, Français, bureau
correct, nom masculin
- agence 3, fiche 6, Français, agence
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Établissement commercial qui dépend d'un autre mais qui jouit d'une certaine autonomie par rapport à celui-ci, sans en être juridiquement distinct et sans par conséquent, avoir la personnalité morale. 4, fiche 6, Français, - succursale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Estructura de la empresa
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sucursal
1, fiche 6, Espagnol, sucursal
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Oficina subsidiaria situada generalmente en una ciudad o país distinto del de la oficina o domicilio principal. De ella, a su vez, pueden depender agencias situadas en los diferentes barrios de una ciudad. 2, fiche 6, Espagnol, - sucursal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sucursal: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 6, Espagnol, - sucursal
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- practice
1, fiche 7, Anglais, practice
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cabinet
1, fiche 7, Français, cabinet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bureau 1, fiche 7, Français, bureau
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cabinet; bureau : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, fiche 7, Français, - cabinet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drawer chest
1, fiche 8, Anglais, drawer%20chest
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- chest of drawers 2, fiche 8, Anglais, chest%20of%20drawers
correct
- chest 3, fiche 8, Anglais, chest
correct
- commode 3, fiche 8, Anglais, commode
correct
- bureau 3, fiche 8, Anglais, bureau
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A piece of furniture with drawers [generally used to hold and store clothing and household linens]. 3, fiche 8, Anglais, - drawer%20chest
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- commode
1, fiche 8, Français, commode
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bureau 2, fiche 8, Français, bureau
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Meuble à hauteur d'appui, muni de tiroirs, où l'on peut ranger des objets [tels que les vêtements ou le linge de maison]. 3, fiche 8, Français, - commode
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Table
1, fiche 9, Anglais, Table
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The Table in front of the Speaker's Chair at which the Clerk and the other Table Officers sit. 2, fiche 9, Anglais, - Table
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Bureau
1, fiche 9, Français, Bureau
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bureau 2, fiche 9, Français, bureau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Table qui se trouve devant le fauteuil du Président et où s'assoient le greffier de la Chambre et les autres «greffiers au bureau». 2, fiche 9, Français, - Bureau
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Bureau : à la Chambre des communes 2, fiche 9, Français, - Bureau
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bureau : au Sénat. 2, fiche 9, Français, - Bureau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Mesa
1, fiche 9, Espagnol, Mesa
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Mesa que se encuentra delante del sillón del Presidente, frente a la cual se sientan el Secretario de la Cámara y los otros secretarios. 1, fiche 9, Espagnol, - Mesa
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En la Mesa se guardan ejemplares de obras de autoridades en materia de procedimiento para que las consulten los diputados. La Maza se coloca sobre la Mesa mientras la Cámara sesiona. 1, fiche 9, Espagnol, - Mesa
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-11-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- board
1, fiche 10, Anglais, board
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- board of directors 1, fiche 10, Anglais, board%20of%20directors
correct
- executive committee 2, fiche 10, Anglais, executive%20committee
correct
- executive officers 1, fiche 10, Anglais, executive%20officers
correct
- executive board 1, fiche 10, Anglais, executive%20board
correct
- executive 1, fiche 10, Anglais, executive
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 10, Français, bureau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Organe directeur d'une association ou d'un organisme professionnel ou syndical, habituellement constitué du président, du ou des vice-présidents, du secrétaire et du trésorier. 2, fiche 10, Français, - bureau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- comité ejecutivo
1, fiche 10, Espagnol, comit%C3%A9%20ejecutivo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- junta directiva 1, fiche 10, Espagnol, junta%20directiva
nom féminin
- consejo de dirección 1, fiche 10, Espagnol, consejo%20de%20direcci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Corporate Structure
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- component office
1, fiche 11, Anglais, component%20office
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Internal stakeholders include senior department officials, management from other branches and directorates as well as the component offices that make up the Centre for Emergency Preparedness and Response (CEPR) and the Public Health Agency of Canada. 1, fiche 11, Anglais, - component%20office
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 11, Français, bureau
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- desktop
1, fiche 12, Anglais, desktop
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- workplace 2, fiche 12, Anglais, workplace
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 1, fiche 12, Anglais, - desktop
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 12, Français, bureau
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des éléments à fenêtre, menus, boîtes de dialogue et de message, autres éléments d'écran IUG, touches, interventions utilisateur et applications de Microsoft Windows. 2, fiche 12, Français, - bureau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- post
1, fiche 13, Anglais, post
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 13, Anglais, - post
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 13, Français, bureau
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 13, Français, - bureau
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- General Committee
1, fiche 14, Anglais, General%20Committee
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
UNESCO's General Conference, 32e session General Committee. 1, fiche 14, Anglais, - General%20Committee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Bureau
1, fiche 14, Français, Bureau
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Conférence générale de l'UNESCO. 32e session. Bureau. 1, fiche 14, Français, - Bureau
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Swimming
- Synchronized Swimming
- Diving
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Executive Bureau
1, fiche 15, Anglais, Executive%20Bureau
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Bureau 1, fiche 15, Anglais, Bureau
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Natation
- Nage synchronisée
- Plongeon
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité exécutif
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Natación
- Natación sincronizada
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Comité Ejecutivo
1, fiche 15, Espagnol, Comit%C3%A9%20Ejecutivo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Bureau 1, fiche 15, Espagnol, Bureau
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Layout of the Workplace
- Parliamentary Language
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- office
1, fiche 16, Anglais, office
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Implantation des locaux de travail
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 16, Français, bureau
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Lieu de travail habituel des employés d'une entreprise ou d'un organisme; endroit déterminé où se traitent les affaires d'un cabinet d'expertise comptable, d'avocats, etc. 2, fiche 16, Français, - bureau
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 3, fiche 16, Français, - bureau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-01-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- agency
1, fiche 17, Anglais, agency
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 17, Français, bureau
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Organisme administratif spécialisé. 2, fiche 17, Français, - bureau
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers 3, fiche 17, Français, - bureau
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-12-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Building Elements
- Layout of the Workplace
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- office
1, fiche 18, Anglais, office
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Space within a building used principally for administrative or clerical work. 1, fiche 18, Anglais, - office
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 18, Anglais, - office
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Implantation des locaux de travail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 18, Français, bureau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Espace dans un bâtiment consacré aux travaux administratifs. 1, fiche 18, Français, - bureau
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 18, Français, - bureau
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-12-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Office-Work Organization
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- clerical
1, fiche 19, Anglais, clerical
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
suitable to, or belonging to a clerk in an office or business. 1, fiche 19, Anglais, - clerical
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Organisation du travail de bureau
Fiche 19, La vedette principale, Français
- administratif
1, fiche 19, Français, administratif
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- de bureau 1, fiche 19, Français, de%20bureau
correct
- d'écriture 1, fiche 19, Français, d%27%C3%A9criture
correct
- de secrétariat 1, fiche 19, Français, de%20secr%C3%A9tariat
correct
- clérical 1, fiche 19, Français, cl%C3%A9rical
à éviter
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «personnel clérical», «travail clérical» [...] sont fautives. On doit [...] dire personnel administratif ou de bureau, travail de secrétariat ou d'écriture. 1, fiche 19, Français, - administratif
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
L'adjectif «clérical» signifie rien d'autre en français que ce qui est relatif au clergé ou a rapport au cléricalisme. 1, fiche 19, Français, - administratif
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-08-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- News and Journalism (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bureau
1, fiche 20, Français, bureau
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Délégation décentralisée d'une agence de presse, d'un journal ou d'un organisme de radiodiffusion-télévision. 2, fiche 20, Français, - bureau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :