TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUSINESS CLOSURE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Corporate Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shutdown
1, fiche 1, Anglais, shutdown
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- closure 1, fiche 1, Anglais, closure
correct
- shut-down 2, fiche 1, Anglais, shut%2Ddown
correct
- shutdown of a company 3, fiche 1, Anglais, shutdown%20of%20a%20company
correct
- closure of a business 4, fiche 1, Anglais, closure%20of%20a%20business
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
However, if during that new qualifying period the person loses employment for some reason not related to the suspension, such as the closure or downsizing of the business, they are not eligible for UI benefits. This treatment is unfair as there is a considerable distinction between being temporarily suspended and being fired. 4, fiche 1, Anglais, - shutdown
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- business closure
- company shutdown
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Économie de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fermeture
1, fiche 1, Français, fermeture
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fermeture d'une entreprise 2, fiche 1, Français, fermeture%20d%27une%20entreprise
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Toutefois si, au cours de la nouvelle période de référence, ce dernier devait alors perdre à nouveau son emploi pour un autre motif comme la fermeture de l'entreprise ou la réduction de l'effectif, il ne pourrait avoir droit aux prestations d'assurance-chômage. Ce travailleur est traité injustement, car il y a une grande différence entre une suspension temporaire et un congédiement. 3, fiche 1, Français, - fermeture
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 4, fiche 1, Français, - fermeture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Economía empresarial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cierre
1, fiche 1, Espagnol, cierre
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :