TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
C SECTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Obstetric Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- elective Caesarean section
1, fiche 1, Anglais, elective%20Caesarean%20section
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- convenience Caesarean section 1, fiche 1, Anglais, convenience%20Caesarean%20section
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In reference to an operation not absolutely necessary. 1, fiche 1, Anglais, - elective%20Caesarean%20section
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- elective Caesarean operation
- convenience Caesarean operation
- elective Caesarian section
- convenience Caesarian section
- elective Caesarian operation
- convenience Caesarian operation
- elective Cesarean
- convenience Cesarean
- elective Cesarian
- convenience Cesarian
- C section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie obstétrique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- césarienne de convenance
1, fiche 1, Français, c%C3%A9sarienne%20de%20convenance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les médecins ont beau refuser le terme, les césariennes de convenance (pratiquées pour des motifs autres que strictement médicaux) existent bien. 1, fiche 1, Français, - c%C3%A9sarienne%20de%20convenance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cell Clerk
1, fiche 2, Anglais, Cell%20Clerk
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Cell Clk 1, fiche 2, Anglais, Cell%20Clk
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 1, fiche 2, Anglais, - Cell%20Clerk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commis de section
1, fiche 2, Français, Commis%20de%20section
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- C Section 1, fiche 2, Français, C%20Section
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale (C AIR, Winnipeg). 1, fiche 2, Français, - Commis%20de%20section
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


