TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C T [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- field of fire
1, fiche 1, Anglais, field%20of%20fire
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- F of F 2, fiche 1, Anglais, F%20of%20F
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The area which a weapon or a group of weapons may cover effectively with fire from a given position. 3, fiche 1, Anglais, - field%20of%20fire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
field of fire: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - field%20of%20fire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
field of fire; F of F: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - field%20of%20fire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- champ de tir
1, fiche 1, Français, champ%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- C de T 2, fiche 1, Français, C%20de%20T
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zone dans laquelle une arme ou un groupe d'armes est en mesure de tirer à partir d'une position donnée. 3, fiche 1, Français, - champ%20de%20tir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
champ de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - champ%20de%20tir
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
champ de tir; C de T : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - champ%20de%20tir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- campo de tiro
1, fiche 1, Espagnol, campo%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Zona que un arma, o grupo de armas, puede cubrir eficazmente con acciones de fuego desde una posición determinada. 1, fiche 1, Espagnol, - campo%20de%20tiro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Recipes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- teaspoon
1, fiche 2, Anglais, teaspoon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- tsp. 1, fiche 2, Anglais, tsp%2E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- teaspoonful 2, fiche 2, Anglais, teaspoonful
correct
- tsp. 3, fiche 2, Anglais, tsp%2E
correct
- tsp. 3, fiche 2, Anglais, tsp%2E
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A volume unit of measure equal to 1/3 tablespoon or 5 millilitres. 4, fiche 2, Anglais, - teaspoon
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Flour is often listed by the cup, tablespoon, or teaspoon, although it should be listed by weight. 5, fiche 2, Anglais, - teaspoon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Recettes de cuisine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cuillère à thé
1, fiche 2, Français, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- c. à thé 2, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- c. à t. 3, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20t%2E
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cuiller à thé 4, fiche 2, Français, cuiller%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- c. à thé 5, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- c. à t. 6, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20t%2E
correct, nom féminin, Canada
- c. à thé 5, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20th%C3%A9
- cuillère à café 7, fiche 2, Français, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, nom féminin, France
- c. à café 8, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, nom féminin, France
- cc. 8, fiche 2, Français, cc%2E
correct, nom féminin, France
- c. à café 8, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
- cuiller à café 9, fiche 2, Français, cuiller%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, nom féminin, France
- c. à café 5, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, nom féminin, France
- cc. 5, fiche 2, Français, cc%2E
correct, nom féminin, France
- c. à café 5, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
- cuillerée à thé 10, fiche 2, Français, cuiller%C3%A9e%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- c. à thé 11, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20th%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
- c. à t. 12, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20t%2E
correct, nom féminin, Canada
- c. à thé 11, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20th%C3%A9
- cuillerée à café 13, fiche 2, Français, cuiller%C3%A9e%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, nom féminin, France
- c. à café 14, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
correct, nom féminin, France
- c. à c. 15, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20c%2E
correct, nom féminin, France
- c. à café 14, fiche 2, Français, c%2E%20%C3%A0%20caf%C3%A9
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure en cuisine [...] qui équivaut à 5 ml. 5, fiche 2, Français, - cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20th%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Recetas de cocina
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cucharada
1, fiche 2, Espagnol, cucharada
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cucharadita 1, fiche 2, Espagnol, cucharadita
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clarifier and thickener 1, fiche 3, Anglais, clarifier%20and%20thickener
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bergmann soil washing process scheme. 1, fiche 3, Anglais, - clarifier%20and%20thickener
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clarificateur et épaississeur
1, fiche 3, Français, clarificateur%20et%20%C3%A9paississeur
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- C & E 1, fiche 3, Français, C%20%26%20E
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Schéma de principe du procédé de lavage Bergmann. 1, fiche 3, Français, - clarificateur%20et%20%C3%A9paississeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :