TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
C.C.C. [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position Titles
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Certified Counsellor
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Certified%20Counsellor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- C.C.C. 1, fiche 1, Anglais, C%2EC%2EC%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cousellor certified by CCPA (Canadian Counselling and Psychotherapy Association). 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Certified%20Counsellor
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Certified Counselor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de postes
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conseiller canadien certifié
1, fiche 1, Français, conseiller%20canadien%20certifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- C.C.C. 1, fiche 1, Français, C%2EC%2EC%2E
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conseillère canadienne certifiée 2, fiche 1, Français, conseill%C3%A8re%20canadienne%20certifi%C3%A9e
correct, nom féminin
- C.C.C. 2, fiche 1, Français, C%2EC%2EC%2E
correct, nom féminin
- C.C.C. 2, fiche 1, Français, C%2EC%2EC%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre de poste de l'ACCP (Association canadienne de counseling et de psychothérapie). 2, fiche 1, Français, - conseiller%20canadien%20certifi%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Penal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Criminal Cases
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Criminal%20Cases
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- C.C.C. 2, fiche 2, Anglais, C%2EC%2EC%2E
correct
- CCC 3, fiche 2, Anglais, CCC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Droit pénal
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadian Criminal Cases
1, fiche 2, Français, Canadian%20Criminal%20Cases
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
- C.C.C. 2, fiche 2, Français, C%2EC%2EC%2E
correct
- CCC 3, fiche 2, Français, CCC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- call completion code 1, fiche 3, Anglais, call%20completion%20code
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The call completion code is used to describe what "disposition" was given to the call (i.e. no failure, signalling failure, congestion, etc.). 1, fiche 3, Anglais, - call%20completion%20code
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- code de disposition des appels 1, fiche 3, Français, code%20de%20disposition%20des%20appels
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Guide de l'utilisateur, DMS-300 - Statistiques sur le trafic téléphonique, 1981, p. 31. 1, fiche 3, Français, - code%20de%20disposition%20des%20appels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


