TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C.E. [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chronology
- History
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in the Common Era
1, fiche 1, Anglais, in%20the%20Common%20Era
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- in the C.E. 2, fiche 1, Anglais, in%20the%20C%2EE%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Common Era 3, fiche 1, Anglais, Common%20Era
correct, adverbe
- CE 4, fiche 1, Anglais, CE
correct, adverbe
- CE 4, fiche 1, Anglais, CE
- in the Christian Era 5, fiche 1, Anglais, in%20the%20Christian%20Era
correct
- in the year of our Lord 6, fiche 1, Anglais, in%20the%20year%20of%20our%20Lord
correct
- Anno Domini 7, fiche 1, Anglais, Anno%20Domini
correct, latin
- AD 8, fiche 1, Anglais, AD
correct, latin
- A.D. 9, fiche 1, Anglais, A%2ED%2E
correct, latin
- AD 8, fiche 1, Anglais, AD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the period starting with the birth of Jesus. 10, fiche 1, Anglais, - in%20the%20Common%20Era
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- in the CE
- C.E.
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- de l'ère commune
1, fiche 1, Français, de%20l%27%C3%A8re%20commune
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EC 1, fiche 1, Français, EC
correct, adverbe
Fiche 1, Les synonymes, Français
- après Jésus-Christ 1, fiche 1, Français, apr%C3%A8s%20J%C3%A9sus%2DChrist
correct
- apr. J.-C. 1, fiche 1, Français, apr%2E%20J%2E%2DC%2E
correct
- apr. J.-C. 1, fiche 1, Français, apr%2E%20J%2E%2DC%2E
- de l'ère chrétienne 1, fiche 1, Français, de%20l%27%C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
correct
- de l'ère vulgaire 2, fiche 1, Français, de%20l%27%C3%A8re%20vulgaire
correct, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Pendant la] période postérieure à la naissance du Christ [...] 1, fiche 1, Français, - de%20l%27%C3%A8re%20commune
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- E.C.
- après J.-C.
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chronology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Common Era
1, fiche 2, Anglais, Common%20Era
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- C.E. 2, fiche 2, Anglais, C%2EE%2E
correct
- CE 3, fiche 2, Anglais, CE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Christian Era 4, fiche 2, Anglais, Christian%20Era
correct
- CE 3, fiche 2, Anglais, CE
correct
- CE 3, fiche 2, Anglais, CE
- Current Era 5, fiche 2, Anglais, Current%20Era
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CE: Current Era, equivalent to AD. Developed to secularize date expressions. 5, fiche 2, Anglais, - Common%20Era
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chronologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ère chrétienne
1, fiche 2, Français, %C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ère vulgaire 2, fiche 2, Français, %C3%A8re%20vulgaire
nom féminin, vieilli
- ère dionysienne 3, fiche 2, Français, %C3%A8re%20dionysienne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En contexte, on trouve également l'expression «notre ère» qui a l'avantage d'éliminer toute connotation religieuse. Ex.: «Les Hébreux n'avaient aucune idée de la division en heures avant leurs captivités de Ninive et de Babylone (à partir du VIIIe siècle avant notre ère). [Q203, 1970, p. 38]. 4, fiche 2, Français, - %C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«ère dionysienne» vient du fondateur de l'ère chrétienne, un moine scythe nommé Denys le Petit (en latin Dionysius Exiguus), mort à Rome en l'an 540. (cf. Q203, 1970, p. 51 et ENBRT, 1985, Vol. 20, p. 651). 4, fiche 2, Français, - %C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cronología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- era cristiana
1, fiche 2, Espagnol, era%20cristiana
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Era cronológica cuyo origen se refiere al nacimiento de Cristo. 1, fiche 2, Espagnol, - era%20cristiana
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fue establecida por Dionisio el Exiguo en el año 525 d.C., que fijó el nacimiento de Cristo en el año 753 de la fundación de Roma. 1, fiche 2, Espagnol, - era%20cristiana
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Official Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- operating certificate
1, fiche 3, Anglais, operating%20certificate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Operating Certificate 2, fiche 3, Anglais, Operating%20Certificate
correct
- OC 2, fiche 3, Anglais, OC
correct
- OC 2, fiche 3, Anglais, OC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Documents officiels
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- certificat d'exploitation
1, fiche 3, Français, certificat%20d%27exploitation
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- C.E. 2, fiche 3, Français, C%2EE%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
certificat d'exploitation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 3, Français, - certificat%20d%27exploitation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :