TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

C.E.M. [2 fiches]

Fiche 1 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Analytical Chemistry
  • Radiological Physics (Theory and Application)
DEF

A photomultiplier device for studying spectra in the ultraviolet region consisting of a closed channel.

OBS

Accelerated electrons collide with the walls of the channel to release more electrons. A single electron can produce up to 10 million electrons with such collisions.

OBS

The term channeltron is derived from a trademark of BURLE Electro-Optics.

Terme(s)-clé(s)
  • continuous-dynode channel electron multiplier
  • continuous dynode electron channel multiplier
  • C.E.M.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Chimie analytique
  • Physique radiologique et applications
CONT

Détecteurs d'électrons fonctionnant à 293 K. La technique ICEMS à 293 K peut être mise en œuvre en utilisant un spectromètre Mössbauer [...] Il existe essentiellement deux types de détecteurs d'électrons : les compteurs proportionnels et les cellules sous vide munies d un multiplicateur tubulaire d'électrons (channeltron).

OBS

L'emploi courant de «channeltron» est dérivé d'une marque de commerce de BURLE Electro-Optics.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Conditions and Forecasting
Terme(s)-clé(s)
  • C.E.M.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions et conjonctures économiques
OBS

Théorêt (Analyse économique) CD. - 1978.

Terme(s)-clé(s)
  • M.C.E.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :