TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
C.O. [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commanding officer
1, fiche 1, Anglais, commanding%20officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CO 1, fiche 1, Anglais, CO
correct
- C.O. 1, fiche 1, Anglais, C%2EO%2E
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The officer in command of a division. 1, fiche 1, Anglais, - commanding%20officer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandant divisionnaire
1, fiche 1, Français, commandant%20divisionnaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- c. div. 1, fiche 1, Français, c%2E%20div%2E
correct, nom masculin
- cdt div. 1, fiche 1, Français, cdt%20div%2E
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commandante divisionnaire 1, fiche 1, Français, commandante%20divisionnaire
correct, nom féminin
- c. div. 1, fiche 1, Français, c%2E%20div%2E
correct, nom féminin
- cdte div. 1, fiche 1, Français, cdte%20div%2E
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- c. div. 1, fiche 1, Français, c%2E%20div%2E
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Officier responsable d'une division. 1, fiche 1, Français, - commandant%20divisionnaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cdt div.; cdte div. : anciennes abréviations au singulier dans lesquelles les lettres «dt» et «dte» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 1, Français, - commandant%20divisionnaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cdts div.; cdtes div. : anciennes abréviations au pluriel dans lesquelles les lettres «dts» et «dtes» suivant la lettre «c» se placent en exposant. 1, fiche 1, Français, - commandant%20divisionnaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Petrochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- open cup
1, fiche 2, Anglais, open%20cup
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OC 2, fiche 2, Anglais, OC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Flash point. The lowest temperature at which vapors from a volatile liquid will ignite momentarily upon the application of a small flame under specified conditions; test conditions can be either open- or closed-cup. 3, fiche 2, Anglais, - open%20cup
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Chimie du pétrole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vase ouvert
1, fiche 2, Français, vase%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- creuset ouvert 2, fiche 2, Français, creuset%20ouvert
correct, nom masculin
- coupelle ouverte 3, fiche 2, Français, coupelle%20ouverte
nom féminin
- coupe ouverte 5, fiche 2, Français, coupe%20ouverte
nom féminin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Point d'éclair. L'essai consiste à chauffer dans un creuset ouvert ou fermé à vitesse déterminée un échantillon du produit jusqu'à ce qu'une quantité suffisante d'éléments volatils soit vaporisée et puisse être enflammée par une petite flamme que l'on déplace au-dessus du creuset. Dès qu'une légère explosion se produit, on note la température du produit, qui correspond au point d'éclair ou flash point. 6, fiche 2, Français, - vase%20ouvert
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
«Vase ouvert» semble être le terme le plus fréquemment utilisé. C'est celui que l'on retrouve le plus dans les normes portant sur les produits pétroliers. 7, fiche 2, Français, - vase%20ouvert
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Química)
- Petroquímica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- vaso abierto
1, fiche 2, Espagnol, vaso%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- recipiente abierto 2, fiche 2, Espagnol, recipiente%20abierto
correct, nom masculin
- crisol abierto 3, fiche 2, Espagnol, crisol%20abierto
correct, nom masculin
- cubeta abierta 4, fiche 2, Espagnol, cubeta%20abierta
correct, nom féminin
- ca 5, fiche 2, Espagnol, ca
correct, nom féminin
- ca 5, fiche 2, Espagnol, ca
- recipiente destapado 6, fiche 2, Espagnol, recipiente%20destapado
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Punto de incendio: Es la temperatura más baja a la que un líquido contenido en un recipiente abierto, comienza a emitir vapores con suficiente velocidad para propiciar la combustión continuada. 7, fiche 2, Espagnol, - vaso%20abierto
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
En la tabla adjunta se incluyen los puntos de explosión de diversos aceites y compuestos orgánicos industriales, obtenidos por el método del recipiente abierto. 8, fiche 2, Espagnol, - vaso%20abierto
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- oxygenation capacity 1, fiche 3, Anglais, oxygenation%20capacity
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement des eaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capacité d'oxygénation
1, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20d%27oxyg%C3%A9nation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
On définit la capacité d'oxygénation, C.O. d'un système d'aération comme étant la quantité d'oxygène exprimée en g/m3 fournie à l'eau pure en une heure, à une teneur d'oxygène constante et nulle, une température de 10°C et une pression atmosphérique de 760 mm de mercure. 2, fiche 3, Français, - capacit%C3%A9%20d%27oxyg%C3%A9nation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oxygenation capacity
1, fiche 4, Anglais, oxygenation%20capacity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In treatment processes, a measure of the ability of an aerator to supply oxygen to a liquid. 1, fiche 4, Anglais, - oxygenation%20capacity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capacité d'oxygénation
1, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20d%27oxyg%C3%A9nation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- C.O. 2, fiche 4, Français, C%2EO%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poids d'oxygène transféré dans les conditions standards pour un réglage déterminé (Précis d'épuration biologique par boues activées, 1973, p. 122). 3, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20d%27oxyg%C3%A9nation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


