TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C.O.D. [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cash on delivery
1, fiche 1, Anglais, cash%20on%20delivery
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- COD 2, fiche 1, Anglais, COD
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- collection on delivery 3, fiche 1, Anglais, collection%20on%20delivery
correct
- C.O.D. 4, fiche 1, Anglais, C%2EO%2ED%2E
correct
- C.O.D. 4, fiche 1, Anglais, C%2EO%2ED%2E
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cost of goods and other charges collected at the time the carrier delivers the goods to the consignee. 2, fiche 1, Anglais, - cash%20on%20delivery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"cash on delivery" and "COD" have been standardized by the CGSB. 5, fiche 1, Anglais, - cash%20on%20delivery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contre remboursement
1, fiche 1, Français, contre%20remboursement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- C.R. 2, fiche 1, Français, C%2ER%2E
correct
- CR 3, fiche 1, Français, CR
normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coût des marchandises et autres frais perçus au moment de la livraison par le transporteur au consignataire. 4, fiche 1, Français, - contre%20remboursement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Contre remboursement» et «CR» ont été normalisés par l'ONGC. 5, fiche 1, Français, - contre%20remboursement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entrega contra reembolso
1, fiche 1, Espagnol, entrega%20contra%20reembolso
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pago contra entrega de mercancía 2, fiche 1, Espagnol, pago%20contra%20entrega%20de%20mercanc%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Los costos de los bienes y otros cargos cobrados en el momento en que el transportista entrega los bienes al consignatario. 3, fiche 1, Espagnol, - entrega%20contra%20reembolso
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- condition on discharge 1, fiche 2, Anglais, condition%20on%20discharge
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- état à l'évacuation
1, fiche 2, Français, %C3%A9tat%20%C3%A0%20l%27%C3%A9vacuation
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- crack opening displacement 1, fiche 3, Anglais, crack%20opening%20displacement
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ouverture des livres en fonction de l'effort
1, fiche 3, Français, ouverture%20des%20livres%20en%20fonction%20de%20l%27effort
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mécanique de la rupture non linéaire. Source: OVACO 77, p. 93. Auteur: 2mT/79.07.16. 2, fiche 3, Français, - ouverture%20des%20livres%20en%20fonction%20de%20l%27effort
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :