TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
C.R. [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Legal Profession: Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- King's Counsel
1, fiche 1, Anglais, King%27s%20Counsel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- K.C. 2, fiche 1, Anglais, K%2EC%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Queen's Counsel 3, fiche 1, Anglais, Queen%27s%20Counsel
correct
- Q.C. 4, fiche 1, Anglais, Q%2EC%2E
correct
- Q.C. 4, fiche 1, Anglais, Q%2EC%2E
- Her Majesty's Counsel learned in the law 4, fiche 1, Anglais, Her%20Majesty%27s%20Counsel%20learned%20in%20the%20law
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Designation that] honours lawyers who demonstrate exemplary service to the Canadian justice system. 4, fiche 1, Anglais, - King%27s%20Counsel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The initials "K.C." or "Q.C." are placed after the name. 5, fiche 1, Anglais, - King%27s%20Counsel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Depending on the reigning monarch, the designation and initials will be "King's Counsel"/"K.C." or "Queen's Counsel"/"Q.C." 5, fiche 1, Anglais, - King%27s%20Counsel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- conseiller du roi
1, fiche 1, Français, conseiller%20du%20roi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- c.r. 2, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- conseillère du roi 3, fiche 1, Français, conseill%C3%A8re%20du%20roi
correct, nom féminin
- c.r. 3, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom féminin
- c.r. 3, fiche 1, Français, c%2Er%2E
- conseil du roi 4, fiche 1, Français, conseil%20du%20roi
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 1, Français, c%2Er%2E
- conseiller de la reine 5, fiche 1, Français, conseiller%20de%20la%20reine
correct, nom masculin
- c.r. 6, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin
- c.r. 6, fiche 1, Français, c%2Er%2E
- conseillère de la reine 7, fiche 1, Français, conseill%C3%A8re%20de%20la%20reine
correct, nom féminin
- c.r. 8, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom féminin
- c.r. 8, fiche 1, Français, c%2Er%2E
- conseil de la reine 4, fiche 1, Français, conseil%20de%20la%20reine
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 1, Français, c%2Er%2E
correct, nom masculin et féminin
- c.r. 4, fiche 1, Français, c%2Er%2E
- conseiller de Sa Majesté en loi 9, fiche 1, Français, conseiller%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20loi
ancienne désignation, correct, nom masculin
- conseillère de Sa Majesté en loi 10, fiche 1, Français, conseill%C3%A8re%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20loi
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Titre qui] rend hommage à des avocats qui offrent des services exemplaires au système de justice canadien. 9, fiche 1, Français, - conseiller%20du%20roi
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les initiales «c.r.» sont accolées au nom. 2, fiche 1, Français, - conseiller%20du%20roi
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon le souverain régnant, le titre et les initiales seront «conseiller du roi»/«conseillère du roi»/«conseil du roi»/«c.r.» ou «conseiller de la reine»/«conseillère de la reine»/«conseil de la reine»/«c.r.». 2, fiche 1, Français, - conseiller%20du%20roi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones del gobierno federal
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Consejero de la Reina
1, fiche 1, Espagnol, Consejero%20de%20la%20Reina
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- C.R. 1, fiche 1, Espagnol, C%2ER%2E
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- retiring leave
1, fiche 2, Anglais, retiring%20leave
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- retirement leave 2, fiche 2, Anglais, retirement%20leave
correct
- pension retirement leave 3, fiche 2, Anglais, pension%20retirement%20leave
correct
- PRL 3, fiche 2, Anglais, PRL
correct
- PRL 3, fiche 2, Anglais, PRL
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A form of termination of employment gratuity made to an employee on cessation of employment that recognizes that person's service to the employer. 4, fiche 2, Anglais, - retiring%20leave
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Normally, this type of payment is a continuation of the person's salary for a specified period during which time the employee is not required to report to work. 4, fiche 2, Anglais, - retiring%20leave
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pension retirement leave; PRL: Term and abbreviation used by the Royal Canadian Mounted Police (RCMP). 3, fiche 2, Anglais, - retiring%20leave
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- congé de retraite
1, fiche 2, Français, cong%C3%A9%20de%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- C.R. 2, fiche 2, Français, C%2ER%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Forme de gratification de fin d'emploi versée à un employé en situation de cessation d'emploi en reconnaissance de ses états de service. 3, fiche 2, Français, - cong%C3%A9%20de%20retraite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règle générale, ce type d'allocation équivaut au prolongement du salaire de la personne pour un laps de temps déterminé pendant lequel l'employé n'a pas à se présenter au travail. 3, fiche 2, Français, - cong%C3%A9%20de%20retraite
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation "C.R." est employée par la Gendarmerie royale du Canada (GRC). 2, fiche 2, Français, - cong%C3%A9%20de%20retraite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- condensate return 1, fiche 3, Anglais, condensate%20return
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- retour du condensat
1, fiche 3, Français, retour%20du%20condensat
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- R. COND. 1, fiche 3, Français, R%2E%20COND%2E
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Trade
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cash on delivery
1, fiche 4, Anglais, cash%20on%20delivery
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- COD 2, fiche 4, Anglais, COD
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- collection on delivery 3, fiche 4, Anglais, collection%20on%20delivery
correct
- C.O.D. 4, fiche 4, Anglais, C%2EO%2ED%2E
correct
- C.O.D. 4, fiche 4, Anglais, C%2EO%2ED%2E
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cost of goods and other charges collected at the time the carrier delivers the goods to the consignee. 2, fiche 4, Anglais, - cash%20on%20delivery
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"cash on delivery" and "COD" have been standardized by the CGSB. 5, fiche 4, Anglais, - cash%20on%20delivery
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Commerce
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contre remboursement
1, fiche 4, Français, contre%20remboursement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- C.R. 2, fiche 4, Français, C%2ER%2E
correct
- CR 3, fiche 4, Français, CR
normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Coût des marchandises et autres frais perçus au moment de la livraison par le transporteur au consignataire. 4, fiche 4, Français, - contre%20remboursement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
«Contre remboursement» et «CR» ont été normalisés par l'ONGC. 5, fiche 4, Français, - contre%20remboursement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Comercio
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- entrega contra reembolso
1, fiche 4, Espagnol, entrega%20contra%20reembolso
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- pago contra entrega de mercancía 2, fiche 4, Espagnol, pago%20contra%20entrega%20de%20mercanc%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Los costos de los bienes y otros cargos cobrados en el momento en que el transportista entrega los bienes al consignatario. 3, fiche 4, Espagnol, - entrega%20contra%20reembolso
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-08-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- request for change 1, fiche 5, Anglais, request%20for%20change
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- change request 1, fiche 5, Anglais, change%20request
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- requête formulée par le client
1, fiche 5, Français, requ%C3%AAte%20formul%C3%A9e%20par%20le%20client
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réaménagement 1, fiche 5, Français, r%C3%A9am%C3%A9nagement
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Modification apportée, sur la demande du client, à la spécification d'un aéronef. 1, fiche 5, Français, - requ%C3%AAte%20formul%C3%A9e%20par%20le%20client
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Columbian Plymouth Rock 1, fiche 6, Anglais, Columbian%20Plymouth%20Rock
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Columbian Rock 1, fiche 6, Anglais, Columbian%20Rock
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Plymouth Rock colombienne
1, fiche 6, Français, Plymouth%20Rock%20colombienne
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(race de poules qui ressemble à la Light Sussex) 1, fiche 6, Français, - Plymouth%20Rock%20colombienne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :