TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

C.T.C. [1 fiche]

Fiche 1 1995-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Taxation Law
OBS

Toronto: R. de Boo, 1927- . v.

OBS

Includes some text in french.

Terme(s)-clé(s)
  • CTC
  • Canada Tax Cases annotated

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit fiscal
OBS

Recueil de jurisprudence dans le domaine de la fiscalité, publié en anglais par Richard De Boo. Comprend quelques textes en français. Une nouvelle série a débuté en 1971. Elle continue l'ancienne. On ajoute parfois les abréviations (N.S.) pour les distinguer l'une de l'autre. Variante du titre : Canada Tax Cases annoted. Les éditeurs ne mettent pas de points entre les lettres de l'abréviation CTC.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :