TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
C.V. [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- résumé
1, fiche 1, Anglais, r%C3%A9sum%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- curriculum vitae 1, fiche 1, Anglais, curriculum%20vitae
correct, voir observation
- CV 2, fiche 1, Anglais, CV
correct
- CV 2, fiche 1, Anglais, CV
- resume 3, fiche 1, Anglais, resume
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A summary of one's life, listing schools, colleges, etc. attended, jobs held, prizes or other distinctions gained, etc. ... 4, fiche 1, Anglais, - r%C3%A9sum%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In Canadian usage, "résumé" is the general term; "curriculum vitae" is used mainly in academic and professional situations. 4, fiche 1, Anglais, - r%C3%A9sum%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
curriculum vitae; CV: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - r%C3%A9sum%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
curricula vitae: plural. 6, fiche 1, Anglais, - r%C3%A9sum%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- curricula vitae
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- curriculum vitæ
1, fiche 1, Français, curriculum%20vit%C3%A6
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CV 2, fiche 1, Français, CV
correct, nom masculin
- C.V. 3, fiche 1, Français, C%2EV%2E
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- curriculum 4, fiche 1, Français, curriculum
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document préparé par un employé ou un candidat à un emploi comportant l'ensemble des renseignements personnels et professionnels le concernant qui lui sont demandés par un employeur. 5, fiche 1, Français, - curriculum%20vit%C3%A6
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
curriculum vitæ; C.V. : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 1, Français, - curriculum%20vit%C3%A6
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
curriculums vitæ : pluriel. 7, fiche 1, Français, - curriculum%20vit%C3%A6
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Contratación de personal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- curriculum vitae
1, fiche 1, Espagnol, curriculum%20vitae
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- currículo 2, fiche 1, Espagnol, curr%C3%ADculo
correct, nom masculin
- hoja de vida 3, fiche 1, Espagnol, hoja%20de%20vida
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Descripción detallada de las actividades académicas o profesionales de una persona. 4, fiche 1, Espagnol, - curriculum%20vitae
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
curriculum vitae: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 1, Espagnol, - curriculum%20vitae
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- currículum vítae
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cross of Valour
1, fiche 2, Anglais, Cross%20of%20Valour
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- C.V. 1, fiche 2, Anglais, C%2EV%2E
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Cross of Valour is awarded for acts of the most conspicuous courage in circumstances of extreme peril. ... Recipients of the Cross of Valour may use the letters C.V. after their name. 2, fiche 2, Anglais, - Cross%20of%20Valour
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cross of Valour; C.V.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - Cross%20of%20Valour
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- La Croix de la vaillance
1, fiche 2, Français, La%20Croix%20de%20la%20vaillance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- C.V. 1, fiche 2, Français, C%2EV%2E
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Croix de la vaillance récompense les auteurs d'actes de courage vraiment remarquables accomplis dans des circonstances extrêmement périlleuses. [...] Les personnes décorées de la Croix de la vaillance peuvent faire suivre leur nom des initiales C.V. 2, fiche 2, Français, - La%20Croix%20de%20la%20vaillance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La Croix de la vaillance; C.V. : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - La%20Croix%20de%20la%20vaillance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vital capacity
1, fiche 3, Anglais, vital%20capacity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- VC 1, fiche 3, Anglais, VC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- respiratory capacity 1, fiche 3, Anglais, respiratory%20capacity
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The greatest volume of air that can be exhaled from the lungs after a maximal inspiration. 1, fiche 3, Anglais, - vital%20capacity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capacité vitale
1, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20vitale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CV 2, fiche 3, Français, CV
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- capacité pulmonaire vitale 3, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20pulmonaire%20vitale
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Volume total d'air expiré après une inspiration profonde. 4, fiche 3, Français, - capacit%C3%A9%20vitale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Aparato respiratorio
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- capacidad vital
1, fiche 3, Espagnol, capacidad%20vital
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cantidad o volumen del aire espirable por una espiración forzada máxima después de una inspiración plena. 1, fiche 3, Espagnol, - capacidad%20vital
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La capacidad vital (C.V.) se divide en dos volúmenes tomando como referencia el nivel espiratorio de reposo; estos son la capacidad inspiratoria (C.I.) y el volumen espiratorio de reserva (V.E.R.); los valores de la capacidad vital varían con la edad, sexo, posición, estatura y superficie corporal. 1, fiche 3, Espagnol, - capacidad%20vital
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-06-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Probability (Statistics)
- Economic Planning
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coefficient of variation
1, fiche 4, Anglais, coefficient%20of%20variation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- c.v. 2, fiche 4, Anglais, c%2Ev%2E
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- variation coefficient 3, fiche 4, Anglais, variation%20coefficient
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the standard deviation to the absolute value of the arithmetic mean. 3, fiche 4, Anglais, - coefficient%20of%20variation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Probabilités (Statistique)
- Planification économique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coefficient de variation
1, fiche 4, Français, coefficient%20de%20variation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- c.v. 2, fiche 4, Français, c%2Ev%2E
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Rapport de l'écart-type à la valeur absolue de la moyenne arithmétique. 3, fiche 4, Français, - coefficient%20de%20variation
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Indice servant à comparer des échantillons présentant une distribution différente et qui correspond au quotient de l'écart type par la moyenne. 4, fiche 4, Français, - coefficient%20de%20variation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Probabilidad (Estadística)
- Planificación económica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de variación
1, fiche 4, Espagnol, coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Medida de la dispersión de una distribución de frecuencia. Se calcula dividiendo la desviación estandar por la media aritmética y el resultado se multiplica por 100. 2, fiche 4, Espagnol, - coeficiente%20de%20variaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reference number variation code 1, fiche 5, Anglais, reference%20number%20variation%20code
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- code variante 1, fiche 5, Français, code%20variante
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Code numérique utilisé pour distinguer les numéros "qui identifient des articles", de ceux "qui n'en identifient pas". 1, fiche 5, Français, - code%20variante
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel OTAN de codification des matériels 1, fiche 5, Français, - code%20variante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


