TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CABECEAR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- head the ball
1, fiche 1, Anglais, head%20the%20ball
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
To shoot or pass by hitting the ball with the head. 2, fiche 1, Anglais, - head%20the%20ball
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frapper de la tête
1, fiche 1, Français, frapper%20de%20la%20t%C3%AAte
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tirer de la tête 2, fiche 1, Français, tirer%20de%20la%20t%C3%AAte
correct
- faire une tête 3, fiche 1, Français, faire%20une%20t%C3%AAte
correct
- lancer de la tête 4, fiche 1, Français, lancer%20de%20la%20t%C3%AAte
verbe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lancer ou faire une passe en projetant la balle d'un coup de tête. 5, fiche 1, Français, - frapper%20de%20la%20t%C3%AAte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cabecear
1, fiche 1, Espagnol, cabecear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Golpear la pelota con la cabeza tratando de darle dirección. 2, fiche 1, Espagnol, - cabecear
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pitch
1, fiche 2, Anglais, pitch
correct, verbe, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- heave 2, fiche 2, Anglais, heave
verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(To pitch a ship): to have the bow alternately plunge precipitately down and rise abruptly up. 3, fiche 2, Anglais, - pitch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pitch: term officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 4, fiche 2, Anglais, - pitch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tanguer
1, fiche 2, Français, tanguer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un navire, être animé d'un mouvement dans le plan longitudinal (tangage). 2, fiche 2, Français, - tanguer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tanguer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 2, Français, - tanguer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cabecear
1, fiche 2, Espagnol, cabecear
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- arfar 2, fiche 2, Espagnol, arfar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bob the head
1, fiche 3, Anglais, bob%20the%20head
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shake the head up and down 1, fiche 3, Anglais, shake%20the%20head%20up%20and%20down
correct, locution verbale
- toss the head 1, fiche 3, Anglais, toss%20the%20head
correct
- throw the head 1, fiche 3, Anglais, throw%20the%20head
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[To move] the head up and down to fight against the contact of the bit. 1, fiche 3, Anglais, - bob%20the%20head
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- battre à la main
1, fiche 3, Français, battre%20%C3%A0%20la%20main
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- encenser 1, fiche 3, Français, encenser
correct, voir observation
- bégayer 1, fiche 3, Français, b%C3%A9gayer
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Donner] des coups de tête en haut et en bas, notamment en guise de défense contre la main du cavalier. 1, fiche 3, Français, - battre%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
encenser : Terme appliqué plus particulièrement au cheval qui donne de tels coups de tête lorsqu'il n'a pas de bride. 1, fiche 3, Français, - battre%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cabecear
1, fiche 3, Espagnol, cabecear
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- subir y bajar la cabeza 1, fiche 3, Espagnol, subir%20y%20bajar%20la%20cabeza
locution verbale
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chafe
1, fiche 4, Anglais, chafe
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- border 1, fiche 4, Français, border
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Placer autour de la nappe pêchante du filet des pièces de renfort et des ralingues. 1, fiche 4, Français, - border
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cabecear 1, fiche 4, Espagnol, cabecear
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :