TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CADRES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Job Descriptions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- managerial staff
1, fiche 1, Anglais, managerial%20staff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- managerial personnel 2, fiche 1, Anglais, managerial%20personnel
correct
- management personnel 3, fiche 1, Anglais, management%20personnel
correct
- management staff 4, fiche 1, Anglais, management%20staff
correct
- senior staff members 5, fiche 1, Anglais, senior%20staff%20members
correct
- management 6, fiche 1, Anglais, management
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Structures de l'administration publique
- Descriptions d'emplois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- personnel de cadre
1, fiche 1, Français, personnel%20de%20cadre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- personnel de gestion 2, fiche 1, Français, personnel%20de%20gestion
correct, nom masculin
- personnel d'encadrement 3, fiche 1, Français, personnel%20d%27encadrement
correct, nom masculin
- cadres d'administration 4, fiche 1, Français, cadres%20d%27administration
correct, nom masculin, pluriel
- cadres 5, fiche 1, Français, cadres
correct, nom masculin, pluriel
- gestionnaires 6, fiche 1, Français, gestionnaires
correct, nom masculin, pluriel
- personnel gestionnaire 7, fiche 1, Français, personnel%20gestionnaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des personnes qui exercent des activités de gestion dans une organisation depuis le personnel de maîtrise jusqu'aux cadres supérieurs. 7, fiche 1, Français, - personnel%20de%20cadre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Catégorie comprenant les postes de direction, de conseil, de commandement et de surveillance. 7, fiche 1, Français, - personnel%20de%20cadre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Estructuras de la administración pública
- Descripciones de las funciones de los cargos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- personal directivo
1, fiche 1, Espagnol, personal%20directivo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- frames
1, fiche 2, Anglais, frames
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- frames technology 1, fiche 2, Anglais, frames%20technology
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A term used to describe a viewing and layout style of a World Wide Web site, it refers to the simultaneous loading of 2 or more Web pages at the same time within the same screen. Some Web sites come in two versions; a "frames" and "no frames" version. 2, fiche 2, Anglais, - frames
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cadres
1, fiche 2, Français, cadres
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- multifenêtrage 1, fiche 2, Français, multifen%C3%AAtrage
correct, nom masculin
- technologie des cadres 2, fiche 2, Français, technologie%20des%20cadres
correct, nom féminin
- colonnes 3, fiche 2, Français, colonnes
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Seules les versions de Netscape à partir de la 2.0 reconnaissent les nouvelles possibilités qu'apportent les «frames» (cadres). Les «frames» servent à mettre en place des fenêtres à l'intérieur de la fenêtre du navigateur. On appelle cela le multifenêtrage. 4, fiche 2, Français, - cadres
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuadros
1, fiche 2, Espagnol, cuadros
correct, nom masculin, pluriel, Mexique
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- marcos 2, fiche 2, Espagnol, marcos
correct, nom masculin, pluriel, Mexique
- grupo estructurado 2, fiche 2, Espagnol, grupo%20estructurado
correct, nom masculin, Mexique
- tecnología de grupos estructurados 2, fiche 2, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20grupos%20estructurados
correct, nom féminin, Argentine
- tecnología de marcos 2, fiche 2, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20marcos
correct, nom féminin, Espagne
- tecnología de cuadros 2, fiche 2, Espagnol, tecnolog%C3%ADa%20de%20cuadros
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2004-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- management cadre 1, fiche 3, Anglais, management%20cadre
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Between August and October, consultations were held with Staff Council and the management cadre. 1, fiche 3, Anglais, - management%20cadre
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cadres
1, fiche 3, Français, cadres
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Conseil des employés et les cadres ont été consultés d'août à octobre. 1, fiche 3, Français, - cadres
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- commissioned personnel 1, fiche 4, Anglais, commissioned%20personnel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cadres
1, fiche 4, Français, cadres
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cadres officiers 1, fiche 4, Français, cadres%20officiers
nom masculin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- as provided by 1, fiche 5, Anglais, as%20provided%20by
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
As provided by the regulations. 1, fiche 5, Anglais, - as%20provided%20by
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dans les cadres de 1, fiche 5, Français, dans%20les%20cadres%20de
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans les cadres du règlement. 1, fiche 5, Français, - dans%20les%20cadres%20de
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :