TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CALANDRE DECATISSAGE [1 fiche]

Fiche 1 1996-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Applications of Automation

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Automatisation et applications
CONT

Calandre de décatissage. Séchoir sous tension nod. 300 pour maille tubulaire, du type convoyeur à bandes, nouvelle version; générateur d'air chaud à brûleur et zone de refroidissement avec aspiration d'air, ce qui favorise la stabilité dimensionnelle. Ligne de finissage pour tricot tubulaire modèle 212 avec séchoir à bande convoyeuse et avec compactage en sortie. Rame de séchage et de relaxation Montirama modèle 205/Suprema pour tricot tubulaire ouvert équipée d'une zone de thermofixage et d'une zone de compactage. Calandre de compactage à feutre sans fin modèle 218 et cylindre chauffé par le système Monti breveté. Calandre de thermo-impression et de contrecollage modèle 226 contrôlée par ordinateur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :