TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CALCUL PORTEE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Advertising Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reach calculation
1, fiche 1, Anglais, reach%20calculation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reach calculations do not include unmeasured Aboriginal TV and radio, and do not include individual notice that may be achieved by organizations delivering to populations, or grass-roots outreach efforts. 1, fiche 1, Anglais, - reach%20calculation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Techniques publicitaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- calcul de la portée
1, fiche 1, Français, calcul%20de%20la%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les calculs de la portée ne comprennent pas les postes de radio autochtones et les téléspectateurs autochtones des chaînes de télévision et des postes de radio autochtones non mesurés, non plus que les notifications individuelles pouvant être effectuées par des organismes servant des populations précises ou des efforts de diffusion locaux. 1, fiche 1, Français, - calcul%20de%20la%20port%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-09-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- range computation
1, fiche 2, Anglais, range%20computation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calcul de portée
1, fiche 2, Français, calcul%20de%20port%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


