TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CALDERA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fuels and Types of Hearths
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- furnace
1, fiche 1, Anglais, furnace
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A closed fireplace for heating a building by means of hot-air or hot-water pipes. 2, fiche 1, Anglais, - furnace
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
furnace: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 3, fiche 1, Anglais, - furnace
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Combustibles et types de foyers
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chaudière
1, fiche 1, Français, chaudi%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chaudière : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir. 2, fiche 1, Français, - chaudi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Combustibles y tipos de hogares o chimeneas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caldera
1, fiche 1, Espagnol, caldera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Una caldera es un intercambiador de calor en el que la energía se aporta generalmente por un proceso de combustión, o también por el calor contenido en un gas que circula a través de ella. En ambos casos, el calor aportado se transmite a un fluido, generalmente agua, que se vaporiza o no (según la temperatura y presión de diseño), y se transporta a un equipo consumidor, en el que se cede esa energía. 1, fiche 1, Espagnol, - caldera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- caldera
1, fiche 2, Anglais, caldera
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- caldeira 2, fiche 2, Anglais, caldeira
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A crater whose diameter is many times that of the volcanic vent because of the collapse or subsidence of the central part of a volcano or because of explosions of extraordinary violence. 3, fiche 2, Anglais, - caldera
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are three major types according to origin: explosion caldera, collapse caldera, and erosion caldera. 4, fiche 2, Anglais, - caldera
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
caldera: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 2, Anglais, - caldera
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- caldeira
1, fiche 2, Français, caldeira
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- caldera 2, fiche 2, Français, caldera
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Immense cratère résultant de l'effondrement de la partie centrale d'un volcan ou d'une explosion d'une rare violence. 3, fiche 2, Français, - caldeira
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] Crater Lake est une caldera récente, née il y a une demi-douzaine de millénaires au terme d'une colossale éruption d'ignimbrites et de cendres provenant d'un puissant cône volcanique [...] depuis lors tronqué de son tiers supérieur. 4, fiche 2, Français, - caldeira
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] à San Juan (Colorado) [...] les métaux de base et l'argent se trouvent dans un réseau de filons associés à des calderas volcaniques [...] 5, fiche 2, Français, - caldeira
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «caldeira» est d'origine portugaise. 3, fiche 2, Français, - caldeira
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
caldeira : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 2, Français, - caldeira
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- caldera
1, fiche 2, Espagnol, caldera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cubeta circular, de 1 a 20 km de diámetro, de pared abrupta, a veces con gradas, formada en torno del cráter de un volcán por la explosión de un cráter anterior o por la subsidencia (hundimiento) del terreno, consecutiva a una erupción excepcionalmente importante. 2, fiche 2, Espagnol, - caldera
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La caldera, perteneciente [al] tipo de [cráteres de subsidencia], se caracteriza por un diámetro que se cifra en kilómetros y por una escasa profundidad. 2, fiche 2, Espagnol, - caldera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Museums
- Anthropology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- battery 1, fiche 3, Anglais, battery
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- steamboat kettle 1, fiche 3, Anglais, steamboat%20kettle
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muséologie
- Anthropologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaudière
1, fiche 3, Français, chaudi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour fouler, on commence par remplir la chaudière d'eau de rivière ou de puits [...] On prend un bâtissage, on le met sur l'eau et on l'y tient enfoncé avec un roulet. [Diderot, article «chapeau», page 166]. 1, fiche 3, Français, - chaudi%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Domaine : chapeaux anciens. 1, fiche 3, Français, - chaudi%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Museos
- Antropología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- caldera
1, fiche 3, Espagnol, caldera
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Recipiente que sirve para calentar, hervir o cocer. 1, fiche 3, Espagnol, - caldera
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Energy Transformation
- Ship and Boat Parts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- boiler
1, fiche 4, Anglais, boiler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A cast-iron or steel container fired with solid, liquid, or gaseous fuels to generate hot water or steam for use in heating a building through an appropriate distribution system. 2, fiche 4, Anglais, - boiler
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
For ASHRAE purposes, excluding special and unusual fluids, materials, and methods, a boiler is a cast-iron or steel pressure vessel heat exchanger, designed with and for fuel burning devices and other equipment to 1) burn fossil fuels (or use electric current) and 2) transfer the released heat to water (in water boilers) or to water and steam (in steam boilers). ... Boilers may be grouped into classes based on working pressure and temperature, fuel used, shape and size, usage (such as heating or process), steam or water, and in many other ways. 3, fiche 4, Anglais, - boiler
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
If the fluid being heated is air, the heat exchange device is called a furnace, not a boiler. ... Non technical users often term any heating device that produces hot air, hot water, or steam a furnace. 3, fiche 4, Anglais, - boiler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Transformation de l'énergie
- Parties des bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaudière
1, fiche 4, Français, chaudi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fournaise 2, fiche 4, Français, fournaise
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- bouilloire 3, fiche 4, Français, bouilloire
à éviter, voir observation, nom féminin, Canada, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] générateur de chaleur dont la fonction est d'assurer la combustion complète du combustible [(liquide, solide ou gazeux]) utilisé et de transmettre la chaleur produite au fluide chauffant, eau ou vapeur, qui distribuera cette chaleur vers divers corps de chauffe de l'installation: radiateurs, panneaux, batteries, etc. 4, fiche 4, Français, - chaudi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Chaudière : [...] bloc évidé de fonte ou d'acier, le plus souvent de forme parallélépipédique. La partie creuse, qui constitue le foyer (ou chambre de combustion), reçoit le combustible solide en ignition ou la flamme d'un brûleur. L'enveloppe à double paroi (échangeur) est remplie d'eau. La chaleur du foyer se transmet à l'eau par l'intermédiaire de la partie métallique. Les gaz brûlés sont évacués en partie arrière, par l'intermédiaire d'un conduit relié à la cheminée. 5, fiche 4, Français, - chaudi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 3 DEF
Fournaise : Calorifère constitué d'un foyer qui, par l'intermédiaire d'un fluide porteur comme l'eau, l'air ou la vapeur, réchauffe les diverses pièces d'un édifice au moyen de radiateurs ou de bouches de chaleur [...] 6, fiche 4, Français, - chaudi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chaudière : Certains auteurs incluent l'air dans les types de fluide caloporteur de la chaudière. En général, on réserve ce terme pour désigner l'appareil utilisant l'eau ou la vapeur comme fluide caloporteur. 7, fiche 4, Français, - chaudi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Fournaise : Ce terme est considéré comme impropre par les puristes. Selon Dagenais dans son, «Dictionnaire de difficultés de la langue française au Canada», «fournaise» serait un calque de l'anglais «furnace» et nous devrions plutôt dire «chaudière» lorsque le fluide caloporteur est l'eau ou la vapeur et «générateur d'air chaud», lorsque le fluide, est l'air. Cependant, ce terme reste d'usage fréquent au Québec, autant en langue parlée qu'en langue écrite. 7, fiche 4, Français, - chaudi%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Bouilloire : Dans les ouvrages consultés, ce terme est défini, par deux auteurs, comme étant une «chaudière à vapeur»; un autre le définit comme un «appareil de chauffage à eau chaude». Ce terme est considéré comme un calque de l'anglais «boiler» et est donc à éviter. Il n'est plus d'usage au Canada. 7, fiche 4, Français, - chaudi%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Hornos y calderas (Calefacción)
- Transformación de la energía
- Partes de los barcos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- caldera
1, fiche 4, Espagnol, caldera
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


